Translations by Valanćin Susla

Valanćin Susla has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
1.
Ubuntu installer main menu
2012-03-29
Галоўнае меню ўсталёўшчыка Ubuntu
2.
Choose the next step in the install process:
2012-03-29
Выбраць наступны крок усталёўкі:
3.
Installation step failed
2012-03-29
Адзін з крокаў усталёўкі не атрымаўся
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2012-03-29
Гэты крок усталёўкі не атрымаўся. Можна паспрабаваць выканаць яго яшчэ раз, альбо не выконваць і выбраць з галоўнага меню нешта іншае. Крок, які скончыўся няўдала: ${ITEM}
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2012-03-29
Гэты крок усталёўкі залежыць ад аднаго ці некалькіх іншых крокаў, якія яшчэ не былі пройдзеныя.
11.
Ignore questions with a priority less than:
2012-03-29
Ігнараваць пытанні з прыярытэтам ніжэйшым за:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2012-03-29
Пакеты якія канфігуруюцца з выкарыстаннем debconf маюць розныя па прыярытэту пытанні. Будуць паказвацца толькі пытанні з вызначаным альбо вышэйшым прыярытэтам, а ўсе астатнія пытанні будуць прапушчаныя.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2012-03-29
Вы можаце выбраць найменшы прыярытэт пытанняў, якія будуць вам зададзены: - «крытычны» для пунктаў, якія могуць сапсаваць сістэму, калі пакінуць іх без ўвагі. - «высокі» для пунктаў, якія ня маюць сэнсоўных перадвызначаных усталёвак. - «сярэдні» для звычайных пунктаў, якія маюць сэнсоўныя дапомныя ўсталёўкі. - «нізкі» для трывіяльных пунктаў, што маюць перадвызначаныя ўсталёўкі, якія добра спраўджваюцца ў большасці выпадкаў.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2012-03-29
Напрыклад, гэтае пытанне мае сярэдні прыярытэт, і калі б зададзены вамі раней прыярытэт быў «высокі» альбо «крытычны», вы б ня ўбачылі гэтага пытання.
333.
WEP/Open Network
2012-03-29
WEP/Адчыненая сетка
334.
WPA PSK
2012-03-29
WPA PSK
335.
Wireless network type for ${iface}:
2012-03-29
Тып безправадной сеткі для ${iface}:
336.
Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA if the network is a WPA PSK protected network.
2012-03-29
Выберыце WEP/Адчыненая, калі сетка адчынена або абаронена алгарытмам WEP. Выберыце WPA, калі сетка абаронена алгарытмам WPA PSK.
344.
Invalid passphrase
2012-03-29
Няслушны пароль
345.
The WPA PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or too short (less than 8 characters).
2012-03-29
Пароль абароны WPA PSK занадта доўгі (больш за 64 сімвалаў), альбо занадта кароткі (менш за 8 сімвалаў).
346.
WPA passphrase for wireless device ${iface}:
2012-03-29
Пароль абароны WPA для безправадной сеткі прылады ${iface}:
347.
Enter the passphrase for WPA PSK authentication. This should be the passphrase defined for the wireless network you are trying to use.
2012-03-29
Для аўтэнтыфікацыі праз WPA PSK увядзіце пароль. Гэта павінен быць пароль абароны, які вызначаны для безправадной сеткі, якой вы карыстаецеся.
350.
Attempting to exchange keys with the access point...
2012-03-29
Робіцца спроба абмену ключамі з кропкай доступу...
352.
WPA connection succeeded
2012-03-29
WPA злучэнне паспяхова ўсталяванае.
353.
Failure of key exchange and association
2012-03-29
Памылка сувязі і абмену ключамі
354.
The exchange of keys and association with the access point failed. Please check the WPA parameters you provided.
2012-03-29
Сувязь і абмен ключамі з кропкай доступу завяршыўся няўдачай. Калі ласка, праверце параметры WPA.
738.
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2010-05-10
Калі вы ня верніцеся ў мэню разьметкі падзелаў і ня выправіце гэтую памылку, ваш падзел будзе выкарыстаны як ёсьць. Гэта азначае, што вы ня зможаце загрузіцца з гэтага жорсткага дыску.
743.
The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of ${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to very poor performance.
2010-05-10
Падзел ${PARTITION} падключаны да ${MOUNTPOINT} пачынаецца з зрушэньня на ${OFFSET} байт ад мінімальнага выраўноўваньня для гэтага дыску, што можа прывесьці да вельмі дрэннай прадукцыйнасьці.
744.
Since you are formatting this partition, you should correct this problem now by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and recreate it in the same position with the same settings. This will cause the partition to start at a point best suited for this disk.
2010-05-10
Так як вы фарматуеце гэты падзел, вы павінны вырашыць гэтую праблему, пераразьмеціць зараз падзел, таму што гэта будзе цяжка зрабіць пазьней. Каб зрабіць гэта, трэба вярнуцца ў галоўнае мэню разьметкі, выдаліць падзел і стварыць яго нанова ў тым жа становішчы з тымі ж наладкамі. Гэта прывядзе да таго, што падзел пачнецца з месца, якое лепш за ўсё падыходзіць для гэтага.
1032.
extras archive (from ${EXTRAS_HOST})
2012-03-29
экстра архіў (ад ${EXTRAS_HOST})
1168.
The device should be specified as a device in /dev. Below are some examples: - "/dev/sda" will install GRUB to the master boot record of your first hard drive; - "/dev/sda2" will use the second partition of your first hard drive; - "/dev/sdc5" will use the first extended partition of your third hard drive; - "/dev/fd0" will install GRUB to a floppy.
2010-05-10
Прылада павінна быць паказана як прылада /dev. Ніжэй некалькі прыкладаў: - "/dev/sda" GRUB будзе ўсталяваны ў галоўны загрузачны запіс першага жорсткага дыску; - "/dev/sda2" будзе выкарыстаны другі падзел першага жорсткага дыска; - "/dev/sdc5" будзе выкарыстаны першы пашыраны падзел трэццяга жорсткага дыску; - "/dev/fd0" GRUB будзе усталяваны на дыскету.
1720.
Checking the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2010-05-08
Праверка u-boot файлавай сыстэмы у разьдзеле #${PARTITION} з ${DEVICE}...
2010-05-08
Праверка u-boot файлавай сістэмы у разьдзеле #${PARTITION} з ${DEVICE}...
1721.
The test of the file system with type u-boot in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2010-05-10
Падчас праверкі файлавай сыстэмы u-boot на падзеле #${PARTITION} прылады ${DEVICE} знойдзены невыпраўленныя памылкі.
1723.
The u-boot file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2010-05-08
Памылка стварэньня u-boot файлавай сыстэмы ў разьдзеле #${PARTITION} з ${DEVICE}.
2010-05-08
Памылка стварэньня u-boot файлавай сістэмы ў разьдзеле #${PARTITION} з ${DEVICE}.
1724.
No mount point is assigned for the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2010-05-10
Не прызначаны пункт мантаваньня для файлавай сыстэмы u-boot на падзеле #${PARTITION} прылады ${DEVICE}.
1726.
u-boot file system
2010-05-10
файлавая сыстэма u-boot
1727.
Your boot partition has not been configured with the u-boot file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the u-boot file system.
2010-05-10
Ваш загрузачны падзел не быў наладжаны як файлавая сыстэма u-boot. Гэта неабходна на кампутары для загрузкі. Калі ласка, вярніцеся і выкарыстайце файлавую сыстэму u-boot.
1728.
Your boot partition is not located on the first primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use your first primary partition as a boot partition.
2010-05-10
Ваш загрузачны падзел знаходзіцца не на першым асноўным падзеле жорсткага дыску. Гэта неабходна для загрузкі кампутара. Калі ласка, вярніцеся і выкарыстайце першы асноўны падзел у якасьці загрузачнага.
1729.
Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary partition for your root partition.
2010-05-10
Ваш каранёвы падзел не з'яўляецца першасны падзел на жорсткім дыску. Гэта неабходна на вашым кампутары для загрузкі. Калі ласка, вярніцеся назад і першасны падзел для карнявога падзелу.