|
1.
|
|
|
falling back to frontend: %s
|
|
|
|
Es wird auf diese Oberfläche zurückgegriffen: %s
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
greife zurück auf die Oberfläche: %s
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../Debconf/AutoSelect.pm:91
|
|
2.
|
|
|
unable to initialize frontend: %s
|
|
|
|
Initialisierung der Oberfläche gescheitert: %s
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
kann Oberfläche nicht initialisieren: %s
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../Debconf/AutoSelect.pm:104
|
|
3.
|
|
|
Unable to start a frontend: %s
|
|
|
|
Die Oberfläche kann nicht gestartet werden: %s
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Kann die Oberfläche nicht starten: %s
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../Debconf/AutoSelect.pm:110
|
|
4.
|
|
|
Config database not specified in config file.
|
|
|
|
Konfigurationsdatenbank in der Konfigurationsdatei nicht angegeben.
|
|
Translated and reviewed by
gandro
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:135
|
|
5.
|
|
|
Template database not specified in config file.
|
|
|
|
Vorlagendatenbank in der Konfigurationsdatei nicht angegeben.
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:139
|
|
6.
|
|
|
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
|
|
|
|
Die Optionen Sigils und Smileys in der Konfigurationsdatei werden nicht mehr benutzt. Bitte entfernen Sie diese.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Die Optionen Sigils und Smileys in der Konfigurationsdatei werden nicht mehr benutzt. Bitte entfernen Sie sie.
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:144
|
|
7.
|
|
|
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
|
|
|
|
Problem beim Anlegen der Datenbank nach Absatz %s von %s.
|
|
Translated and reviewed by
gandro
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:161
|
|
8.
|
|
|
-f, --frontend [tab] [tab] Specify debconf frontend to use.
-p, --priority [tab] [tab] Specify minimum priority question to show.
--terse [tab] [tab] [tab] Enable terse mode.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f --frontend [tab] [tab] Zu benutzende Debconf-Oberfläche angeben.
-p, --priority [tab] [tab] Minimale anzuzeigende Priorität für Fragen angeben.
--terse [tab] [tab] [tab] Kompakten Modus aktivieren.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
-f, --frontend [tab] [tab] Zu benutzende Debconf-Oberfläche angeben.
-p, --priority [tab] [tab] Minimale anzuzeigende Priorität für Fragen angeben.
--terse [tab] [tab] [tab] Kompakten Modus aktivieren.
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:236
|
|
9.
|
|
|
Ignoring invalid priority "%s"
|
|
|
|
Ungültige Priorität »%s« wird ignoriert
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Ignoriere ungültige Priorität „%s“
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:316
|
|
10.
|
|
|
Valid priorities are: %s
|
|
|
|
Gültige Prioritäten sind: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andreas Nagl
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:317
|