Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 412 results
~
-e, --canonicalize-existing all components of the path must exist -m, --canonicalize-missing no path components need exist or be a directory -L, --logical resolve '..' components before symlinks -P, --physical resolve symlinks as encountered (default) -q, --quiet suppress most error messages --relative-to=FILE print the resolved path relative to FILE --relative-base=FILE print absolute paths unless paths below FILE -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks -z, --zero end each output line with NUL, not newline
2016-03-15
-e, --canonicalize-existing az útvonal minden összetevőjének léteznie kell -m, --canonicalize-missing az útvonal egyik összetevőjének sem kell léteznie vagy könyvtárnak lennie. -L, --logical a „..” összetevők feloldása a szimlinkek előtt -P, --physical szimlinkek feloldása ahogy megtalálja azokat (alapértelmezett) -q, --quiet legtöbb hibaüzenet kikapcsolása --relative-to=FÁJL a feloldott útvonal kiírása a FÁJLHOZ képest --relative-base=FÁJL abszolút útvonalak kiírása, kivéve a FÁJL alatti útvonalakat -s, --strip, --no-symlinks ne bontsa ki a szimlinkeket -z, --zero minden kimeneti sor lezárása NUL-lal új sor helyett
~
failed to set locale;
2016-03-15
a területi beállítás megadása meghiúsult;
~
-a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d) --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of records per output file -d use numeric suffixes starting at 0, not alphabetic --numeric-suffixes[=FROM] same as -d, but allow setting the start value -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n' --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines/records per output file -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files; see explanation below -t, --separator=SEP use SEP instead of newline as the record separator; '\0' (zero) specifies the NUL character -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'
2016-03-15
-a, --suffix-length=N N hosszúságú utótagok használata (alapértelmezett: %d) --additional-suffix=UTÓTAG az UTÓTAG hozzáfűzése a fájlnevekhez -b, --bytes=MÉRET MÉRET darab bájt kimeneti fájlonként -C, --line-bytes=MÉRET legfeljebb MÉRET darab bájt hosszú sorok kimeneti fájlonként -d, numerikus utótagok használata alfabetikusok helyett 0-tól kezdve --numeric-suffixes[=INNEN] mint a -d, de beállítható a kezdőérték -e, --elide-empty-files ne generáljon üres kimeneti fájlokat a „-n”-nel --filter=PARANCS írás a shell PARANCSBA, a fájlnév a $FÁJL -l, --lines=SZÁM SZÁM darab sor kimeneti fájlonként -n, --number=DARABOK DARABOK számú kimeneti fájl generálása, lásd alább -t, --separator=ELV az ELV használata új sor helyett rekordelválasztóként; a „\0” (nulla) a NULL karaktert jelenti -u, --unbuffered bemenet azonnali kimenetre másolása a „-n r/...” használatával
~
%<PRIuMAX> bytes (%s) copied, %g s, %s/s
2016-02-18
%<PRIuMAX> bájt (%s) másolva, %g s, %s/s
~
%<PRIuMAX> byte copied, %g s, %s/s
%<PRIuMAX> bytes copied, %g s, %s/s
2016-02-18
%<PRIuMAX> bájt másolva, %g s, %s/s
%<PRIuMAX> bájt másolva, %g s, %s/s
~
-R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format. Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600
2016-02-18
-R, --rfc-2822 Időpont kiírása RFC 2822 formátumban. Például: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600
~
%<PRIuMAX> bytes (%s, %s) copied, %g s, %s/s
2016-02-18
%<PRIuMAX> bájt (%s, %s) másolva, %g s, %s/s
51.
%s: option '%s%s' is ambiguous
2018-03-20
%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű
52.
%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:
2018-03-20
%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű, lehetőségek:
53.
%s: unrecognized option '%s%s'
2018-03-20
%s: a(z) „%s%s” kapcsoló ismeretlen
54.
%s: option '%s%s' doesn't allow an argument
2018-03-20
%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot
55.
%s: option '%s%s' requires an argument
2018-03-20
%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges
74.
Unmatched [, [^, [:, [., or [=
2018-03-20
Pár nélküli [, [^, [:, [., vagy [=
152.
%s home page: <%s>
2016-02-18
A %s honlapja: <%s>
153.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
2016-02-18
A %s honlapja: <http://www.gnu.org/software/%s/>.
155.
failed to set file descriptor text/binary mode
2018-03-20
nem sikerült beállítani a fájlleíró szöveges/bináris módját
164.
Usage: %s [OPTION]... [FILE] Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
2016-02-18
Használat: %s [KAPCSOLÓ]… [FÁJL] A FÁJL vagy a szabványos bemenet Base%d kódolása a szabványos kimenetre.
166.
The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648. When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of the formal %s alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.
2016-02-18
Az adatok kódolása a %s ábécé által az RFC 4648-ban leírt módon történik. Visszafejtéskor a bemenet tartalmazhat új sorokat a formális %s ábécé bájtjain túl. Az --ignore-garbage kapcsoló használatával megkísérelhető a helyreállítás az ábécében nem szereplő karakterekből.
169.
invalid wrap size
2016-02-18
érvénytelen sortörésméret
181.
Concatenate FILE(s) to standard output.
2016-02-18
A FÁJLOK összefűzése a szabványos kimenetre.
182.
-A, --show-all equivalent to -vET -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n -e equivalent to -vE -E, --show-ends display $ at end of each line -n, --number number all output lines -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
2016-02-18
-A, --show-all azonos a -vET-vel -b, --number-nonblank a nem üres kimeneti sorok megszámozása -e azonos a -vE-vel -E, --show-ends egy $ jelet jelenít meg minden egyes sor végén -n, --number megszámoz minden kimeneti sort -s, --squeeze-blank az ismétlődő üres kimeneti sorokat nem jeleníti meg
201.
Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT. With --reference, change the security context of each FILE to that of RFILE.
2014-09-03
Megváltoztatja mindegyik FÁJL SELinux biztonsági kontextusát a KONTEXTUSRA. A --reference használatával minden egyes FÁJL biztonsági kontextusát a REFERENCIAFÁJL kontextusára változtatja.
262.
--groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN
2016-02-18
--groups=G_LISTA kiegészítő csoportok megadása mint g1,g2,..,gN
263.
--userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use
2016-02-18
--userspec=FELH:CSOP használandó felhasználó és csoport megadása (azonosító vagy név)
264.
--skip-chdir do not change working directory to %s
2016-02-18
--skip-chdir ne váltson munkakönyvtárat erre: %s
265.
If no command is given, run '"$SHELL" -i' (default: '/bin/sh -i').
2018-03-20
Ha nincs megadva parancs, a '"$SHELL" -i' (alapesetben: „/bin/sh -i”) indul el.
266.
option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s
2016-02-18
a --skip-chdir kapcsoló csak akkor engedélyezett, ha az ÚJGYÖKÉR a régi %s
271.
failed to set supplemental groups
2016-02-18
a kiegészítő csoportok beállítása meghiúsult
281.
When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.
2016-02-18
Ha a FÁJL1 vagy FÁJL2 (nem mindkettő) a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa.
286.
--total output a summary
2018-03-20
--total összefoglaló kiírása
287.
-z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline
2016-02-18
-z, --zero-terminated a sorok elválasztója NUL, nem új sor
292.
multiple output delimiters specified
2016-02-18
több kimenetelválasztót adott meg
294.
error deallocating %s
2016-02-18
hiba %s felszabadítása közben
297.
overflow reading %s
2016-02-18
túlcsordulás %s olvasása közben
306.
failed to set default file creation context for %s
2014-09-03
az alapértelmezett fájllétrehozási kontextus beállítása meghiúsult ehhez: %s
307.
failed to set the security context of %s
2014-09-03
%s biztonsági kontextusának beállítása meghiúsult
325.
-r not specified; omitting directory %s
2018-03-20
a -r nincs megadva, %s könyvtár kihagyása
333.
backing up %s might destroy source; %s not moved
2018-03-20
%s biztonsági mentése megsemmisítheti a forrást; %s nem került áthelyezésre
334.
backing up %s might destroy source; %s not copied
2018-03-20
%s biztonsági mentése megsemmisítheti a forrást; %s nem került másolásra
338.
warning: source directory %s specified more than once
2016-02-18
figyelmeztetés: %s forráskönyvtár többször is meg van adva
340.
renamed
2018-03-20
átnevezve
344.
copied
2018-03-20
másolva
346.
created directory %s
2018-03-20
%s könyvtár létrejött
387.
warning: ignoring --context; it requires an SELinux-enabled kernel
2014-09-03
FIGYELMEZTETÉS: a --context figyelmen kívül marad; SELinux-képes kernelt igényel
392.
cannot set target context and preserve it
2014-09-03
a cél kontextusa nem állítható be és nem és őrizhető meg
418.
invalid number
2016-02-18
érvénytelen szám
421.
Read standard input if FILE is -
2016-02-18
Ha a FÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa
423.
--suppress-matched suppress the lines matching PATTERN
2016-02-18
--suppress-matched a MINTÁRA illeszkedő sorok elnyomása
425.
Each PATTERN may be: INTEGER copy up to but not including specified line number /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times {*} repeat the previous pattern as many times as possible A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.
2016-02-18
A MINTA lehet: EGÉSZ másolás a megadott sorszámig, annak beleértése nélkül /REGEXP/[ELTOLÁS] másolás egy illeszkedő sorig, annak beleértése nélkül %REGEXP%[ELTOLÁS] kihagyás egy illeszkedő sorig, annak beleértése nélkül {EGÉSZ} az előző minta ismétlése a megadott számú alkalommal {*} az előző minta ismétlése ahányszor csak lehetséges A sor ELTOLÁS egy kötelező „+” vagy „-”, amelyet egy pozitív egész követ.
434.
Each range is one of: N N'th byte, character or field, counted from 1 N- from N'th byte, character or field, to end of line N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field -M from first to M'th (included) byte, character or field
2016-02-18
Minden egyes tartomány az alábbiak egyike: N N. bájt, karakter vagy mező, 1-től számítva N- az N. bájttól, karaktertől vagy mezőtől a sor végéig N-M az N. bájttól, karaktertől vagy mezőtől az M.-ig (azt is beleértve) -M az első bájttól, karaktertől vagy mezőtől az M.-ig (azt is beleértve)