Translations by Kathleen Perez

Kathleen Perez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 172 results
640.
* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied directly from the merge directive, without retrieving data from a branch.
2016-11-03
Un paquete opcional de datos de revisión, por lo que los cambios se pueden aplicar directamente de la Directiva de mezcla, sin tener que recuperar datos de una rama.
641.
`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr merge, has the same effect as merging from the source branch.
2016-11-03
bzr send` crea un compacto datos establecidos que, cuando se aplica utilizando bzr fusionar, tiene el mismo efecto que la fusión de la bifurcación de origen.
642.
By default the merge directive is self-contained and can be applied to any branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to the source branch.
2016-11-03
Por defecto, la instrucción merge es autónomo y puede ser aplicado a cualquier submit_branch rama que contiene en su ancestory sin necesidad de acceder a la bifurcación de origen.
643.
If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the revisions, but only a structured request to merge from the public_location. In that case the public_branch is needed and it must be up-to-date and accessible to the recipient. The public_branch is always included if known, so that people can check it later.
2016-11-03
Si se especifica --no-haz, a continuación, Bazar no envía el contenido de la revisiones, pero sólo una solicitud estructurado para fusionar de la public_location. En ese caso se necesita la public_branch y debe ser hasta a la fecha y accesible al destinatario. El public_branch es siempre incluido si se conoce, por lo que la gente puede comprobar más tarde.
644.
The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in branch.conf the first time they are used for a particular branch. The source branch defaults to that containing the working directory, but can be changed using --from.
2016-11-03
La rama presentar valores por defecto a los padres de la bifurcación de origen, pero puede haber anulado. Ambos sostienen la rama y rama pública será recordado en branch.conf la primera vez que se utilizan para una rama particular. la bifurcación de origen por defecto es la que contiene el directorio de trabajo, pero puede ser cambiado usando --de.
645.
Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with respect to --remember: If there is no default location set, the first send will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the location to use the default. To change the default, use --remember. The value will only be saved if the location can be accessed.
2016-11-03
Tanto la rama presentar y la rama pública sigue el comportamiento habitual con respecto a --remember: Si no hay un conjunto ubicación predeterminada, el primer envío se configurarlo (use --no-recuerde que debe evitar el establecimiento de él). Después de eso, se puede omitir la ubicación para utilizar el valor por defecto. Para cambiar el valor predeterminado, utilice --recuerda. El valor sólo se guardará si se puede acceder a la ubicación.
646.
In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch. Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror. If a public location is known for the submit_branch, that location is used in the merge directive.
2016-11-03
Para el cálculo de estos cambios, bzr debe analizar la rama enviar. Por lo tanto es más eficiente para la rama someterse a ser una réplica local. Si un lugar público es conocida por la submit_branch, se utiliza esa ubicación en la directiva de mezcla.
647.
The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is given, in which case it is sent to a file.
2016-11-03
El comportamiento por defecto es el envío de la instrucción merge por correo, a menos -o es dado, en cuyo caso se envía a un archivo.
648.
Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility. If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used.
2016-06-06
El correo se envía utilizando su programa de correo preferido . Esto debe ser transparente en Windows ( que utiliza MAPI ) . En Unix , se requiere la utilidad xdg - correo electrónico. Si el cliente prefiere no puede ser encontrado (o usado ) , se utilizará el editor .
649.
To use a specific mail program, set the mail_client configuration option. (For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for specific clients are "claws", "evolution", "kmail", "mail.app" (MacOS X's Mail.app), "mutt", and "thunderbird"; generic options are "default", "editor", "emacsclient", "mapi", and "xdg-email". Plugins may also add supported clients.
2016-11-03
Para utilizar un programa de correo específico, establezca la opción de configuración mail_client. (Para Thunderbird 1.5, esto funciona en torno a algunos errores.) Los valores admitidos para clientes específicos son "garras", "evolución", "", "KMail Mail.app" (MacOS X de Mail.app), "Mutt", y "Thunderbird"; opciones genéricas son "por defecto", "Editor", "emacsclient", "MAPI", y "xdg-mail". También pueden añadir plugins clientes compatibles.
650.
If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied either on the commandline, by setting the submit_to configuration option in the branch itself or the child_submit_to configuration option in the submit branch.
2016-11-03
Si se envía el correo, una dirección que se requiere. Esto puede ser suministrado ya sea en la línea de comandos, mediante el establecimiento de la configuración submit_to opción en la propia oficina o la opción de configuración child_submit_to en la rama de envío.
651.
Two formats are currently supported: "4" uses revision bundle format 4 and merge directive format 2. It is significantly faster and smaller than older formats. It is compatible with Bazaar 0.19 and later. It is the default. "0.9" uses revision bundle format 0.9 and merge directive format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18.
2016-11-03
Dos formatos son soportados actualmente: "4" utiliza formato de paquete de revisión 4 y fusionar formato Directiva 2. Es mucho más rápido y más pequeño que formatos más antiguos. Es compatible con Bazar 0.19 y posteriores. Es el defecto. "0.9" utiliza el formato de revisión haz de 0,9 y se funden Directiva Formato 1. Es compatible con Bazar 0,12 - 0,18.
652.
The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location.
2016-11-03
Las directivas de combinación creadas por enviar bzr pueden ser aplicados utilizando fusión o bzr bzr tire al especificar un archivo que contiene una instrucción merge como la ubicación.
653.
bzr send makes extensive use of public locations to map local locations into URLs that can be used by other people. See `bzr help configuration` to set them, and use `bzr info` to display them.
2016-11-03
bzr envío hace un amplio uso de lugares públicos para mapear ubicaciones locales en URLs que pueden ser utilizados por otras personas. Véase `bzr ayuda a configuration` establecerlos, y el uso de `bzr info` para mostrarlos.
665.
Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r (--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously created tag.
2016-11-03
Etiquetas dan nombres-humanos significativa a la versión. Los comandos que tomar una -r (--revision) Opción se puede dar -rtag: X, donde X es cualquier previamente variable creada.
666.
Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another along when you branch, push, pull or merge.
2016-06-06
Las etiquetas se almacenan en la rama. Las etiquetas se copian de una rama a otra junto al rama, empujar, tirar o fusionar .
667.
It is an error to give a tag name that already exists unless you pass --force, in which case the tag is moved to point to the new revision.
2016-11-03
Es un error dar un nombre de etiqueta que ya existe a menos que pase --force, en cuyo caso la etiqueta se mueve para apuntar a la nueva revisión.
668.
To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run ``bzr tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``.
2016-11-03
Para cambiar el nombre de una etiqueta (cambiar el nombre, pero mantenerlo en el mismo revsion), ejecute `` bzr Tag nuevo nombre -r: old-name`` y luego etiqueta `` bzr --delete oldname``.
669.
If no tag name is specified it will be determined through the 'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for details.
2016-11-03
Si no se especifica ningún nombre de la variable que se determinará a través de la gancho 'automatic_tag_name'. Esto puede, por ejemplo, usarse para etiquetar automáticamente versiones del código fuente mediante la lectura de configure.ac. Véase `` bzr ayuda para hooks`` detalles.
687.
For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified. The order of preference is 1. For a lightweight checkout, the current bound location. 2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location. 3. The push location. 4. The parent location. If none of these is available, --bind-to must be specified.
2016-11-03
Para las cajas, la que se liga a la ubicación será detectado automáticamente si no se especifica. El orden de preferencia es 1. Para una salida ligera, la ubicación consolidado actual. 2. Por ramas que solían ser las cajas, la ubicación atado previamente. 3. La ubicación de empuje. 4. La ubicación de los padres. Si ninguno de estos está disponible, --bind-a debe especificarse.
709.
For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced. For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror of the new location and binds to it.
2016-11-03
Para las cajas ligeras, esto cambia la rama se hace referencia. Para las cajas de peso pesado, esto comprueba que no existen confirmaciones locales en comparación con la rama consolidado actual, entonces tiene la rama local de un espejo de la nueva ubicación y se une a ella.
710.
In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes are merged. The user can commit or revert these as they desire.
2016-11-03
En ambos casos, el árbol de trabajo se actualiza y cambios no confirmados se fusionan. El usuario puede confirmar o revertir estos, ya que desean.
712.
The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent directory of the current branch. For example, if you are currently in a checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at /path/to/newbranch.
2016-11-03
El camino a la rama para cambiar al respecto se puede especificar a los padres directorio de la rama actual. Por ejemplo, si usted está actualmente en una pago y envío de / ruta / a / rama, especificando 'newbranch' se encuentra en una rama / Ruta / a / newbranch.
720.
Views provide a mask over the tree so that users can focus on a subset of a tree when doing their work. After creating a view, commands that support a list of files - status, diff, commit, etc - effectively have that list of files implicitly given each time. An explicit list of files can still be given but those files must be within the current view.
2016-11-03
Las vistas proporcionan una máscara sobre el árbol para que los usuarios puedan concentrarse en un subconjunto de un árbol al hacer su trabajo. Después de crear una vista, los comandos que admiten una lista de archivos - estado, diff, se comprometen, etc - efectivamente haber esa lista de archivos de forma implícita dada cada vez. Una lista explícita de archivos todavía se puede dar, pero esos archivos debe estar dentro de la vista actual.
721.
In most cases, a view has a short life-span: it is created to make a selected change and is deleted once that change is committed. At other times, you may wish to create one or more named views and switch between them.
2016-11-03
En la mayoría de los casos, una vista tiene una corta vida: se crea para hacer un cambio y seleccionado se elimina una vez que se ha comprometido el cambio. En otras ocasiones, es posible que desee crear una o más vistas con nombre y cambiar entre ellas.
722.
To disable the current view without deleting it, you can switch to the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but want to switch back to your view after that.
2016-11-03
Para desactivar la vista actual sin eliminarla, puede cambiar a la vista de pseudo llamada `` off``. Esto puede ser útil cuando se necesita para ver todo el árbol para una operación o dos (por ejemplo, fusión), pero quieren volver a su vista después de eso.
771.
Shelve allows you to temporarily put changes you've made "on the shelf", ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from the shelf with the 'unshelve' command. The changes are stored alongside your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor will they survive its deletion.
2016-11-03
Estantería le permite poner temporalmente cambios que ha realizado "en el estante", es decir. fuera del camino, hasta un momento posterior cuando se puede traer de vuelta desde la plataforma con el comando 'unshelve'. Los cambios se almacenan junto su árbol de trabajo, y lo que no son propaga a lo largo de su sucursal, ni van a sobrevivir a su eliminación.
772.
If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed.
2016-11-03
Si no se especifica --list estantería, se enumeran los cambios previamente dejados de lado.
773.
Shelve is intended to help separate several sets of changes that have been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes and you don't need to restore them later, use revert. If you want to shelve all text changes at once, use shelve --all.
2016-11-03
Estantería está destinado a ayudar a varios conjuntos separados de los cambios que tienen inapropiadamente sido mezclados. Si lo que desea es deshacerse de todos los cambios y que no es necesario para restaurarlos después, utilizar Revertir. Si quieres archivar todos los cambios de texto a la vez, utilizar archivar --all.
774.
If filenames are specified, only the changes to those files will be shelved. Other files will be left untouched.
2016-11-03
Si se especifican los nombres de archivo, sólo los cambios en esos archivos serán dejado de lado. Otros archivos se dejan sin tocar.
777.
For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate editor program to decide what the file remaining in the working copy should look like. To do this, add the configuration option
2016-11-03
Para los cambios complicados, es posible editar los cambios en una separada programa de edición para decidir cuál es el archivo que queda en la copia de trabajo debe ser similar. Para ello, agregue la opción de configuración
779.
where @new_path is replaced with the path of the new version of the file and @old_path is replaced with the path of the old version of the file. The PROGRAM should save the new file with the desired contents of the file in the working tree.
2016-11-03
donde @new_path se reemplaza por el camino de la nueva versión de la @old_path archivo y se reemplaza con la ruta de la versión antigua de el archivo. El programa debe guardar el nuevo archivo con el deseado contenido del archivo en el directorio de trabajo
787.
By default, the most recently shelved changes are restored. However if you specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works best when the changes don't depend on each other.
2016-11-03
De forma predeterminada, se restauran los cambios más recientemente dejados de lado. Sin embargo, si especifique un estante por id serán restauradas esos cambios en su lugar. Esto funciona mejor cuando los cambios no dependen unos de otros.
2061.
It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform exception. This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it was unable to resolve. This usually indicates a bug. Please let us know if you encounter this. Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs
2016-07-19
Es factible (aunque muy raro) de bazar para recaudar un MalformedTransform excepción. Esto significa que la agrupación Bazar detectado un conflicto al sistema de archivos que se trataba No se puede resolver . Esto suele indicar un error . Por favor, háganos saber si usted este encuentro . Nuestro gestor de fallos está en https://launchpad.net/bzr/+bugs
2064.
Bazaar's content filtering allows you to store files in a different format from the copy in your working tree. This lets you, or your co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files on projects that use other line-ending conventions. Among other things, content filters also let Unix developers more easily work on projects using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression, and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped when committed.
2016-07-19
Filtrado de contenido del Bazar le permite almacenar archivos de una manera diferente el tamaño de la copia en su árbol de trabajo . Esto le permite , su oro co-desarrolladores , utilizar herramientas de desarrollo de Windows que esperar colas CRLF Proyectos que usamos convenciones del final de linea demás . Entre demás cosas , filtros aussi felices permiten a los desarrolladores de Unix trabajar más fácilmente en proyectos el uso de Windows convenciones fin de línea , expansión de palabras clave / compresión, espacios iniciales y finales en las líneas de archivos de texto a ser despojado de manera implícita Cuando se cometan .
2068.
The conversion between these formats is done by content filters. A content filter has two parts:
2016-07-19
Los formatos de tesis Entre conversión se realiza mediante filtros felices . Un filtro de contenidos tiene dos partes :
2070.
Many of these converters will provide *round-trip* conversion, i.e. applying the read converter followed by the write converter gives back the original content. However, others may provide an asymmetric conversion. For example, a read converter might strip trailing whitespace off lines in source code while the matching write converter might pass content through unchanged.
2016-07-19
Muchos de estos convertidores PROPORCIONAREMOS * * conversión de ida y vuelta , es decir, la aplicación de lectura convertidor Seguido por el convertidor de escritura devuelve el feliz originales . Sin embargo, otros pueden proporcionar año conversión asimétrica. Por ejemplo , leer un convertidor podría despojar espacios en blanco finales de las líneas de código fuente mientras que la coincidencia escribir convertidor feliz podría pasar a través de cambios.
2072.
Content filters are typically provided by plugins, so the first step in using them is to install the relevant plugins and read their documentation. Some plugins may be very specific about which files they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``. In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to define which files are to be filtered. This is typically done using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general information about defining these.
2016-07-19
Los filtros de contenido son típicamente provistos por los plugins , por lo que el primer paso contenido son para instalar los plugins necesarios y leer sus documentación. Algunos plugins pueden ser muy específico acerca de los archivos qui Filtran , por ejemplo, sólo los archivos que terminan en `` .php`` .java`` oro. En demás casos , el plugin puede dejar en manos del usuario para definir qui archivos han de ser filtrada . Normalmente esto se hace utilizando las preferencias basadas en reglas . Véase `` bzr ayuda para rules`` generales Definición de la información sobre la tesis .
2074.
Read converters are only applied to commands that read content from a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff`` will apply read converters to files in the working tree, then compare the results to the content last committed.
2016-07-19
Leer convertidores son sólo aplica a los comandos que leen desde happy un árbol de trabajo , el estado , por ejemplo , ver diferencias y comprometerse . Por ejemplo , `` bzr diff`` se aplicará convertidores para leer archivos en el directorio de trabajo , a continuación, comparar los resultados confirmados por última vez con el contenido .
2078.
For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps match the cached values. As a consequence, there are times when you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring plugins providing it.
2016-07-19
Las razones de funcionamiento , Bazar almacena en caché los tiempos de los ficheros en un árbol, y archivos de trabajo son sin cambios si asume sus marcas de tiempo coincidir con los valores almacenados en caché. Como resultado , hay ocasiones en las Puede que tenga que pedir explícitamente para el filtrado de contenidos que volver a aplicar en una o ambas direcciones , por ejemplo, después de la Instalación o Reconfiguración plugins proporcionando buena ella.
2098.
=================== =========================================================== BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external commands. BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL. EMAIL E-Mail address of the user. BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR. EDITOR Editor for editing commit messages. BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins. BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load. BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in BZR_PLUGIN_PATH. BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME. BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA and HOME. BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// URLs). BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, sshcorp, plink or lsh. BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log). BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log). BZR_COLUMNS Override implicit terminal width. BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently (selftest) BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or 'text'. BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error. BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger. BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based (instead of char-based). =================== ===========================================================
2016-07-19
BZRPATH ruta donde bzr es la búsqueda de la cáscara externa plug-in comandos. BZR_EMAIL dirección de correo electrónico del usuario. Anulaciones CORREO ELECTRÓNICO. CORREO ELECTRÓNICO Dirección de correo electrónico del usuario. BZR_EDITOR Editor para la edición de mensajes de subidas. Redefiniciones del editor. EDITOR Editor para la edición de mensajes de subidas. Donde los caminos BZR_PLUGIN_PATH bzr deberías buscar los plugins. BZR_DISABLE_PLUGINS plugins que deberías bzr no se cargan. BZR_PLUGINS_AT plugins para cargar desde un directorio no en BZR_PLUGIN_PATH. BZR_HOME Directorio que contiene dir config .bazaar. Anulaciones de INICIO. BZR_HOME (Win32) Directorio que contiene dir bazar config. Anulaciones y APPDATA HOME. BZR_REMOTE_PATH nombre completo de mando a distancia "bzr '(por bzr + ssh: // URL). BZR_SSH Camino al cliente SSH, o uno de paramiko, openssh, sshcorp, lsh oro plin. Localización de BZR_LOG .bzr.log (uso "/ dev / null 'para suprimir el registro). BZR_LOG (Win32) Localización de .bzr.log (uso de "vacío" para suprimir el registro). BZR_COLUMNS Invalidar el ancho de terminal implícita. Eso BZR_CONCURRENCY Número de procesos se puede ejecutar simultáneamente (autocomprobación) BZR_PROGRESS_BAR Invalidar el indicador del desarrollo. Los valores son "ninguna" o "texto". Control de BZR_PDB la posibilidad de lanzar un depurador en caso de error. Control de BZR_SIGQUIT_PDB si SIGQUIT comporta normalmente el oro tiene Invoca Breakin depurador. método de entrada de la consola BZR_TEXTUI_INPUT Fuerza para una rápida a la línea de base (en vez de char-based).
2110.
If your working tree is on a network drive shared by users on different operating systems, you typically want to force certain conventions for certain files. In that way, if a file is created with the wrong line endings or line endings get mixed during editing, it gets committed correctly and gets checked out correctly. For example::
2016-07-19
Si su árbol de trabajo está en una red unidad compartida por los usuarios es diferente sistemas operativos , que quieren alimentar Típicamente algunas convenciones para algunas colas . En forma ce que , si se crea un archivo con la línea incorrecta los finales de línea de oro consiguen terminaciones mixtos Durante la edición , se pone Comprometida Correctamente y consigue comprobado correctamente . Por ejemplo ::
2113.
If you take the care to create files with their required endings, you can achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally introducing mixed line endings will be corrected during commit for files with those settings.
2016-07-19
Si usted tiene datos - muestra de las pruebas que ha dañado deliberadamente mezclado con archivos de texto convenciones de nueva línea , puede pedir a ser para aquellos dejado solo como esto ::
2114.
If you have sample test data that deliberately has text files with mixed newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::
2016-07-19
Si usted tiene datos - muestra de las pruebas que ha dañado deliberadamente mezclado con archivos de texto convenciones de nueva línea , puede pedir a ser para aquellos dejado solo como esto ::
2117.
If you have an existing repository with text files already stored using Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using that convention in the repository. Forcing certain files to this convention may also help users who do not have rules configured. To do this, set ``eol`` to one of the values below.
2016-07-19
Si usted tiene - un repositorio existente con archivos de texto que ya utilizan almacenados Convenciones ventanas de nueva línea ( `` crlf`` ) , entonces es posible que desee seguir usando Eso Acuerdo en el repositorio. Obligando a algunos archivos a esta convención Aussi puede ayudar a los usuarios no tienen que- reglas configuradas . Para ello, establezca `` Eol`` a uno de los valores siguientes.
2119.
For users working on an existing project that uses Windows newline conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a starting point::
2016-06-22
Para los usuarios que trabajan en un proyecto existente que utiliza ventanas de nueva línea convenciones en su repositorio de bazar , esta regla se sugiere como una punto de partida::
2122.
Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but never reject files because a given line ending or mixed line endings are found. A precommit hook should be used if you wish to validate (and not just convert) content before committing.
2016-06-22
Nota : la conversión de RFL de Bazar convertirá el contenido de los archivos , pero Nunca rechazar archivos porque una línea determinada que termina finales de línea o mixtos se encuentran. Un gancho precommit debe utilizarse si desea validar ( Y no sólo convertir ) el contenido antes de comprometerse .
2123.
added List files added in working tree. ancestry List all revisions merged into this branch. assert-fail Test reporting of assertion failures bundle-info Output interesting stats about a bundle bundle-revisions Create a merge-directive for submitting changes. cat-revision Write out metadata for a revision. dump-btree Dump the contents of a btree index file to stdout. export-pot Export command helps and error messages in po format. file-id Print file_id of a particular file or directory. file-path Print path of file_ids to a file or directory. find-merge-base Find and print a base revision for merging two branches. hooks Show hooks. inventory Show inventory of the current working copy or a revision. local-time-offset Show the offset in seconds from GMT to local time. lookup-revision Lookup the revision-id from a revision-number merge-directive Generate a merge directive for auto-merge tools. modified List files modified in working tree. re-sign Create a digital signature for an existing revision. reference list, view and set branch locations for nested trees. relpath Show path of a file relative to root repair-workingtree Reset the working tree state file. revision-history Display the list of revision ids on a branch. revision-info Show revision number and revision id for a given revision identifier. rocks Statement of optimism. selftest Run internal test suite. shell-complete Show appropriate completions for context. test-script Run a shell-like test from a file. touching-revisions Return revision-ids which affected a particular file. unknowns List unknown files. wait-until-signalled Test helper for test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.
2016-06-22
Lista los archivos añadidos añaden en árbol de trabajo. Lista de ascendencia todas las revisiones se fusionaron en esta rama. valer contra errores de informes de prueba de errores de aserción bundle-información de salida estadísticas interesantes acerca de un paquete Bundle-revisiones crear una combinación de directiva para la presentación de los cambios. cat-revisión escribir metadatos para una revisión. dump-árbolB volcar el contenido de un archivo de índice árbolB a la salida estándar. exportación-pot comando Exportar ayuda y mensajes de error en formato po. archivo-id Imprimir file_id de un archivo o directorio en particular. rutaDeAccesoDelArchivo Imprimir camino de file_ids a un archivo o directorio. encontrar de combinación a base de encontrar e imprimir una revisión base para la fusión de dos ramas. Mostrar ganchos ganchos. Mostrar inventario inventario de la copia de trabajo actual o una revisión. En tiempo de compensación locales muestran el desplazamiento en segundos con respecto a GMT a la hora local. Operaciones de búsqueda de búsqueda de revisión de la revisión-id de un número de revisión fusionar directiva Generar una directiva de combinación de herramientas de auto-fusión. Lista los archivos modificados modificados en árbol de trabajo. volver a firmar Crear una firma digital para una revisión existente. lista de referencias, ver y establecer sucursales para árboles anidados. relpath Mostrar ruta de un archivo relativo a la raíz reparación-workingtree restablecer el archivo de estado del árbol de trabajo. revisión de la historia-Muestra la lista de identificadores de revisión en una rama. revisión-Info Mostrar el número de revisión y la identificación de revisiones de una revisión dada identificador. rocas Declaración de optimismo. autocomprobación de ejecución del banco de prueba interna. concha completa Mostrar terminaciones apropiadas para el contexto. prueba de secuencia de comandos ejecuta una prueba en forma de concha de un archivo. tocar-revisiones de revisión y vuelta-ids que afectaron a un archivo en particular. incógnitas lista Archivos desconocidos. espere hasta-helper-señalado prueba para
2126.
A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::
2016-07-19
Un gancho del tipo de clase * * * xxx yyy * necesita ser registrado utilizando
2129.
The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. For instance, BranchHooks as the class is the hooks class for `bzrlib.branch.Branch.hooks`.
2016-06-22
La clase que contiene cada gancho se da antes de los ganchos que suministra. por ejemplo, BranchHooks como la clase es la clase de ganchos ` Bzrlib.branch.Branch.hooks` .