Translations by Kathleen Perez
Kathleen Perez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
640. |
* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied
directly from the merge directive, without retrieving data from a
branch.
|
|
2016-11-03 |
Un paquete opcional de datos de revisión, por lo que los cambios se pueden aplicar
directamente de la Directiva de mezcla, sin tener que recuperar datos de una
rama.
|
|
641. |
`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr
merge, has the same effect as merging from the source branch.
|
|
2016-11-03 |
bzr send` crea un compacto datos establecidos que, cuando se aplica utilizando bzr
fusionar, tiene el mismo efecto que la fusión de la bifurcación de origen.
|
|
642. |
By default the merge directive is self-contained and can be applied to any
branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to
the source branch.
|
|
2016-11-03 |
Por defecto, la instrucción merge es autónomo y puede ser aplicado a cualquier
submit_branch rama que contiene en su ancestory sin necesidad de acceder a
la bifurcación de origen.
|
|
643. |
If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the
revisions, but only a structured request to merge from the
public_location. In that case the public_branch is needed and it must be
up-to-date and accessible to the recipient. The public_branch is always
included if known, so that people can check it later.
|
|
2016-11-03 |
Si se especifica --no-haz, a continuación, Bazar no envía el contenido de la
revisiones, pero sólo una solicitud estructurado para fusionar de la
public_location. En ese caso se necesita la public_branch y debe ser
hasta a la fecha y accesible al destinatario. El public_branch es siempre
incluido si se conoce, por lo que la gente puede comprobar más tarde.
|
|
644. |
The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be
overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in
branch.conf the first time they are used for a particular branch. The
source branch defaults to that containing the working directory, but can
be changed using --from.
|
|
2016-11-03 |
La rama presentar valores por defecto a los padres de la bifurcación de origen, pero puede haber
anulado. Ambos sostienen la rama y rama pública será recordado en
branch.conf la primera vez que se utilizan para una rama particular. la
bifurcación de origen por defecto es la que contiene el directorio de trabajo, pero puede
ser cambiado usando --de.
|
|
645. |
Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with
respect to --remember: If there is no default location set, the first send
will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can
omit the location to use the default. To change the default, use
--remember. The value will only be saved if the location can be accessed.
|
|
2016-11-03 |
Tanto la rama presentar y la rama pública sigue el comportamiento habitual con
respecto a --remember: Si no hay un conjunto ubicación predeterminada, el primer envío
se configurarlo (use --no-recuerde que debe evitar el establecimiento de él). Después de eso, se puede
omitir la ubicación para utilizar el valor por defecto. Para cambiar el valor predeterminado, utilice
--recuerda. El valor sólo se guardará si se puede acceder a la ubicación.
|
|
646. |
In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.
Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.
If a public location is known for the submit_branch, that location is used
in the merge directive.
|
|
2016-11-03 |
Para el cálculo de estos cambios, bzr debe analizar la rama enviar.
Por lo tanto es más eficiente para la rama someterse a ser una réplica local.
Si un lugar público es conocida por la submit_branch, se utiliza esa ubicación
en la directiva de mezcla.
|
|
647. |
The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is
given, in which case it is sent to a file.
|
|
2016-11-03 |
El comportamiento por defecto es el envío de la instrucción merge por correo, a menos -o es
dado, en cuyo caso se envía a un archivo.
|
|
648. |
Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent
on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.
If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used.
|
|
2016-06-06 |
El correo se envía utilizando su programa de correo preferido . Esto debe ser transparente
en Windows ( que utiliza MAPI ) . En Unix , se requiere la utilidad xdg - correo electrónico.
Si el cliente prefiere no puede ser encontrado (o usado ) , se utilizará el editor .
|
|
649. |
To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.
(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for
specific clients are "claws", "evolution", "kmail", "mail.app" (MacOS X's
Mail.app), "mutt", and "thunderbird"; generic options are "default",
"editor", "emacsclient", "mapi", and "xdg-email". Plugins may also add
supported clients.
|
|
2016-11-03 |
Para utilizar un programa de correo específico, establezca la opción de configuración mail_client.
(Para Thunderbird 1.5, esto funciona en torno a algunos errores.) Los valores admitidos para
clientes específicos son "garras", "evolución", "", "KMail Mail.app" (MacOS X de
Mail.app), "Mutt", y "Thunderbird"; opciones genéricas son "por defecto",
"Editor", "emacsclient", "MAPI", y "xdg-mail". También pueden añadir plugins
clientes compatibles.
|
|
650. |
If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied
either on the commandline, by setting the submit_to configuration
option in the branch itself or the child_submit_to configuration option
in the submit branch.
|
|
2016-11-03 |
Si se envía el correo, una dirección que se requiere. Esto puede ser suministrado
ya sea en la línea de comandos, mediante el establecimiento de la configuración submit_to
opción en la propia oficina o la opción de configuración child_submit_to
en la rama de envío.
|
|
651. |
Two formats are currently supported: "4" uses revision bundle format 4 and
merge directive format 2. It is significantly faster and smaller than
older formats. It is compatible with Bazaar 0.19 and later. It is the
default. "0.9" uses revision bundle format 0.9 and merge directive
format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18.
|
|
2016-11-03 |
Dos formatos son soportados actualmente: "4" utiliza formato de paquete de revisión 4 y
fusionar formato Directiva 2. Es mucho más rápido y más pequeño que
formatos más antiguos. Es compatible con Bazar 0.19 y posteriores. Es el
defecto. "0.9" utiliza el formato de revisión haz de 0,9 y se funden Directiva
Formato 1. Es compatible con Bazar 0,12 - 0,18.
|
|
652. |
The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or
bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location.
|
|
2016-11-03 |
Las directivas de combinación creadas por enviar bzr pueden ser aplicados utilizando fusión o bzr
bzr tire al especificar un archivo que contiene una instrucción merge como la ubicación.
|
|
653. |
bzr send makes extensive use of public locations to map local locations into
URLs that can be used by other people. See `bzr help configuration` to
set them, and use `bzr info` to display them.
|
|
2016-11-03 |
bzr envío hace un amplio uso de lugares públicos para mapear ubicaciones locales en
URLs que pueden ser utilizados por otras personas. Véase `bzr ayuda a configuration`
establecerlos, y el uso de `bzr info` para mostrarlos.
|
|
665. |
Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r
(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously
created tag.
|
|
2016-11-03 |
Etiquetas dan nombres-humanos significativa a la versión. Los comandos que tomar una -r
(--revision) Opción se puede dar -rtag: X, donde X es cualquier previamente
variable creada.
|
|
666. |
Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another
along when you branch, push, pull or merge.
|
|
2016-06-06 |
Las etiquetas se almacenan en la rama. Las etiquetas se copian de una rama a otra
junto al rama, empujar, tirar o fusionar .
|
|
667. |
It is an error to give a tag name that already exists unless you pass
--force, in which case the tag is moved to point to the new revision.
|
|
2016-11-03 |
Es un error dar un nombre de etiqueta que ya existe a menos que pase
--force, en cuyo caso la etiqueta se mueve para apuntar a la nueva revisión.
|
|
668. |
To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run ``bzr
tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``.
|
|
2016-11-03 |
Para cambiar el nombre de una etiqueta (cambiar el nombre, pero mantenerlo en el mismo revsion), ejecute `` bzr
Tag nuevo nombre -r: old-name`` y luego etiqueta `` bzr --delete oldname``.
|
|
669. |
If no tag name is specified it will be determined through the
'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag
upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for
details.
|
|
2016-11-03 |
Si no se especifica ningún nombre de la variable que se determinará a través de la
gancho 'automatic_tag_name'. Esto puede, por ejemplo, usarse para etiquetar automáticamente
versiones del código fuente mediante la lectura de configure.ac. Véase `` bzr ayuda para hooks``
detalles.
|
|
687. |
For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.
The order of preference is
1. For a lightweight checkout, the current bound location.
2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.
3. The push location.
4. The parent location.
If none of these is available, --bind-to must be specified.
|
|
2016-11-03 |
Para las cajas, la que se liga a la ubicación será detectado automáticamente si no se especifica.
El orden de preferencia es
1. Para una salida ligera, la ubicación consolidado actual.
2. Por ramas que solían ser las cajas, la ubicación atado previamente.
3. La ubicación de empuje.
4. La ubicación de los padres.
Si ninguno de estos está disponible, --bind-a debe especificarse.
|
|
709. |
For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.
For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits
versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror
of the new location and binds to it.
|
|
2016-11-03 |
Para las cajas ligeras, esto cambia la rama se hace referencia.
Para las cajas de peso pesado, esto comprueba que no existen confirmaciones locales
en comparación con la rama consolidado actual, entonces tiene la rama local de un espejo
de la nueva ubicación y se une a ella.
|
|
710. |
In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes
are merged. The user can commit or revert these as they desire.
|
|
2016-11-03 |
En ambos casos, el árbol de trabajo se actualiza y cambios no confirmados
se fusionan. El usuario puede confirmar o revertir estos, ya que desean.
|
|
712. |
The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent
directory of the current branch. For example, if you are currently in a
checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at
/path/to/newbranch.
|
|
2016-11-03 |
El camino a la rama para cambiar al respecto se puede especificar a los padres
directorio de la rama actual. Por ejemplo, si usted está actualmente en una
pago y envío de / ruta / a / rama, especificando 'newbranch' se encuentra en una rama
/ Ruta / a / newbranch.
|
|
720. |
Views provide a mask over the tree so that users can focus on
a subset of a tree when doing their work. After creating a view,
commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -
effectively have that list of files implicitly given each time.
An explicit list of files can still be given but those files
must be within the current view.
|
|
2016-11-03 |
Las vistas proporcionan una máscara sobre el árbol para que los usuarios puedan concentrarse en
un subconjunto de un árbol al hacer su trabajo. Después de crear una vista,
los comandos que admiten una lista de archivos - estado, diff, se comprometen, etc -
efectivamente haber esa lista de archivos de forma implícita dada cada vez.
Una lista explícita de archivos todavía se puede dar, pero esos archivos
debe estar dentro de la vista actual.
|
|
721. |
In most cases, a view has a short life-span: it is created to make
a selected change and is deleted once that change is committed.
At other times, you may wish to create one or more named views
and switch between them.
|
|
2016-11-03 |
En la mayoría de los casos, una vista tiene una corta vida: se crea para hacer
un cambio y seleccionado se elimina una vez que se ha comprometido el cambio.
En otras ocasiones, es posible que desee crear una o más vistas con nombre
y cambiar entre ellas.
|
|
722. |
To disable the current view without deleting it, you can switch to
the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need
to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but
want to switch back to your view after that.
|
|
2016-11-03 |
Para desactivar la vista actual sin eliminarla, puede cambiar a
la vista de pseudo llamada `` off``. Esto puede ser útil cuando se necesita
para ver todo el árbol para una operación o dos (por ejemplo, fusión), pero
quieren volver a su vista después de eso.
|
|
771. |
Shelve allows you to temporarily put changes you've made "on the shelf",
ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from
the shelf with the 'unshelve' command. The changes are stored alongside
your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor
will they survive its deletion.
|
|
2016-11-03 |
Estantería le permite poner temporalmente cambios que ha realizado "en el estante",
es decir. fuera del camino, hasta un momento posterior cuando se puede traer de vuelta desde
la plataforma con el comando 'unshelve'. Los cambios se almacenan junto
su árbol de trabajo, y lo que no son propaga a lo largo de su sucursal, ni
van a sobrevivir a su eliminación.
|
|
772. |
If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed.
|
|
2016-11-03 |
Si no se especifica --list estantería, se enumeran los cambios previamente dejados de lado.
|
|
773. |
Shelve is intended to help separate several sets of changes that have
been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes
and you don't need to restore them later, use revert. If you want to
shelve all text changes at once, use shelve --all.
|
|
2016-11-03 |
Estantería está destinado a ayudar a varios conjuntos separados de los cambios que tienen
inapropiadamente sido mezclados. Si lo que desea es deshacerse de todos los cambios
y que no es necesario para restaurarlos después, utilizar Revertir. Si quieres
archivar todos los cambios de texto a la vez, utilizar archivar --all.
|
|
774. |
If filenames are specified, only the changes to those files will be
shelved. Other files will be left untouched.
|
|
2016-11-03 |
Si se especifican los nombres de archivo, sólo los cambios en esos archivos serán
dejado de lado. Otros archivos se dejan sin tocar.
|
|
777. |
For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate
editor program to decide what the file remaining in the working copy
should look like. To do this, add the configuration option
|
|
2016-11-03 |
Para los cambios complicados, es posible editar los cambios en una separada
programa de edición para decidir cuál es el archivo que queda en la copia de trabajo
debe ser similar. Para ello, agregue la opción de configuración
|
|
779. |
where @new_path is replaced with the path of the new version of the
file and @old_path is replaced with the path of the old version of
the file. The PROGRAM should save the new file with the desired
contents of the file in the working tree.
|
|
2016-11-03 |
donde @new_path se reemplaza por el camino de la nueva versión de la
@old_path archivo y se reemplaza con la ruta de la versión antigua de
el archivo. El programa debe guardar el nuevo archivo con el deseado
contenido del archivo en el directorio de trabajo
|
|
787. |
By default, the most recently shelved changes are restored. However if you
specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works
best when the changes don't depend on each other.
|
|
2016-11-03 |
De forma predeterminada, se restauran los cambios más recientemente dejados de lado. Sin embargo, si
especifique un estante por id serán restauradas esos cambios en su lugar. Esto funciona
mejor cuando los cambios no dependen unos de otros.
|
|
2061. |
It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform
exception. This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it was
unable to resolve. This usually indicates a bug. Please let us know if you
encounter this. Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs
|
|
2016-07-19 |
Es factible (aunque muy raro) de bazar para recaudar un MalformedTransform
excepción. Esto significa que la agrupación Bazar detectado un conflicto al sistema de archivos que se trataba
No se puede resolver . Esto suele indicar un error . Por favor, háganos saber si usted
este encuentro . Nuestro gestor de fallos está en https://launchpad.net/bzr/+bugs
|
|
2064. |
Bazaar's content filtering allows you to store files in a different
format from the copy in your working tree. This lets you, or your
co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files
on projects that use other line-ending conventions. Among other things,
content filters also let Unix developers more easily work on projects
using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,
and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped
when committed.
|
|
2016-07-19 |
Filtrado de contenido del Bazar le permite almacenar archivos de una manera diferente
el tamaño de la copia en su árbol de trabajo . Esto le permite , su oro
co-desarrolladores , utilizar herramientas de desarrollo de Windows que esperar colas CRLF
Proyectos que usamos convenciones del final de linea demás . Entre demás cosas ,
filtros aussi felices permiten a los desarrolladores de Unix trabajar más fácilmente en proyectos
el uso de Windows convenciones fin de línea , expansión de palabras clave / compresión,
espacios iniciales y finales en las líneas de archivos de texto a ser despojado de manera implícita
Cuando se cometan .
|
|
2068. |
The conversion between these formats is done by content filters.
A content filter has two parts:
|
|
2016-07-19 |
Los formatos de tesis Entre conversión se realiza mediante filtros felices .
Un filtro de contenidos tiene dos partes :
|
|
2070. |
Many of these converters will provide *round-trip* conversion,
i.e. applying the read converter followed by the write converter
gives back the original content. However, others may provide an
asymmetric conversion. For example, a read converter might strip
trailing whitespace off lines in source code while the matching
write converter might pass content through unchanged.
|
|
2016-07-19 |
Muchos de estos convertidores PROPORCIONAREMOS * * conversión de ida y vuelta ,
es decir, la aplicación de lectura convertidor Seguido por el convertidor de escritura
devuelve el feliz originales . Sin embargo, otros pueden proporcionar año
conversión asimétrica. Por ejemplo , leer un convertidor podría despojar
espacios en blanco finales de las líneas de código fuente mientras que la coincidencia
escribir convertidor feliz podría pasar a través de cambios.
|
|
2072. |
Content filters are typically provided by plugins, so the first step
in using them is to install the relevant plugins and read their
documentation. Some plugins may be very specific about which files
they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.
In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to
define which files are to be filtered. This is typically done
using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general
information about defining these.
|
|
2016-07-19 |
Los filtros de contenido son típicamente provistos por los plugins , por lo que el primer paso
contenido son para instalar los plugins necesarios y leer sus
documentación. Algunos plugins pueden ser muy específico acerca de los archivos qui
Filtran , por ejemplo, sólo los archivos que terminan en `` .php`` .java`` oro.
En demás casos , el plugin puede dejar en manos del usuario para
definir qui archivos han de ser filtrada . Normalmente esto se hace
utilizando las preferencias basadas en reglas . Véase `` bzr ayuda para rules`` generales
Definición de la información sobre la tesis .
|
|
2074. |
Read converters are only applied to commands that read content from
a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``
will apply read converters to files in the working tree, then compare
the results to the content last committed.
|
|
2016-07-19 |
Leer convertidores son sólo aplica a los comandos que leen desde happy
un árbol de trabajo , el estado , por ejemplo , ver diferencias y comprometerse . Por ejemplo , `` bzr diff``
se aplicará convertidores para leer archivos en el directorio de trabajo , a continuación, comparar
los resultados confirmados por última vez con el contenido .
|
|
2078. |
For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in
a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps
match the cached values. As a consequence, there are times when
you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied
in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring
plugins providing it.
|
|
2016-07-19 |
Las razones de funcionamiento , Bazar almacena en caché los tiempos de los ficheros en
un árbol, y archivos de trabajo son sin cambios si asume sus marcas de tiempo
coincidir con los valores almacenados en caché. Como resultado , hay ocasiones en las
Puede que tenga que pedir explícitamente para el filtrado de contenidos que volver a aplicar
en una o ambas direcciones , por ejemplo, después de la Instalación o Reconfiguración
plugins proporcionando buena ella.
|
|
2098. |
=================== ===========================================================
BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external
commands.
BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.
EMAIL E-Mail address of the user.
BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.
EDITOR Editor for editing commit messages.
BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.
BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.
BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in BZR_PLUGIN_PATH.
BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.
BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA and
HOME.
BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// URLs).
BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, sshcorp,
plink or lsh.
BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).
BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).
BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.
BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently (selftest)
BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or 'text'.
BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.
BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a
breakin debugger.
BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based (instead
of char-based).
=================== ===========================================================
|
|
2016-07-19 |
BZRPATH ruta donde bzr es la búsqueda de la cáscara externa plug-in
comandos.
BZR_EMAIL dirección de correo electrónico del usuario. Anulaciones CORREO ELECTRÓNICO.
CORREO ELECTRÓNICO Dirección de correo electrónico del usuario.
BZR_EDITOR Editor para la edición de mensajes de subidas. Redefiniciones del editor.
EDITOR Editor para la edición de mensajes de subidas.
Donde los caminos BZR_PLUGIN_PATH bzr deberías buscar los plugins.
BZR_DISABLE_PLUGINS plugins que deberías bzr no se cargan.
BZR_PLUGINS_AT plugins para cargar desde un directorio no en BZR_PLUGIN_PATH.
BZR_HOME Directorio que contiene dir config .bazaar. Anulaciones de INICIO.
BZR_HOME (Win32) Directorio que contiene dir bazar config. Anulaciones y APPDATA
HOME.
BZR_REMOTE_PATH nombre completo de mando a distancia "bzr '(por bzr + ssh: // URL).
BZR_SSH Camino al cliente SSH, o uno de paramiko, openssh, sshcorp,
lsh oro plin.
Localización de BZR_LOG .bzr.log (uso "/ dev / null 'para suprimir el registro).
BZR_LOG (Win32) Localización de .bzr.log (uso de "vacío" para suprimir el registro).
BZR_COLUMNS Invalidar el ancho de terminal implícita.
Eso BZR_CONCURRENCY Número de procesos se puede ejecutar simultáneamente (autocomprobación)
BZR_PROGRESS_BAR Invalidar el indicador del desarrollo. Los valores son "ninguna" o "texto".
Control de BZR_PDB la posibilidad de lanzar un depurador en caso de error.
Control de BZR_SIGQUIT_PDB si SIGQUIT comporta normalmente el oro tiene Invoca
Breakin depurador.
método de entrada de la consola BZR_TEXTUI_INPUT Fuerza para una rápida a la línea de base (en vez
de char-based).
|
|
2110. |
If your working tree is on a network drive shared by users on different
operating systems, you typically want to force certain conventions for
certain files. In that way, if a file is created with the wrong line
endings or line endings get mixed during editing, it gets committed
correctly and gets checked out correctly. For example::
|
|
2016-07-19 |
Si su árbol de trabajo está en una red unidad compartida por los usuarios es diferente
sistemas operativos , que quieren alimentar Típicamente algunas convenciones para
algunas colas . En forma ce que , si se crea un archivo con la línea incorrecta
los finales de línea de oro consiguen terminaciones mixtos Durante la edición , se pone Comprometida
Correctamente y consigue comprobado correctamente . Por ejemplo ::
|
|
2113. |
If you take the care to create files with their required endings, you can
achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly
safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally
introducing mixed line endings will be corrected during commit for files
with those settings.
|
|
2016-07-19 |
Si usted tiene datos - muestra de las pruebas que ha dañado deliberadamente mezclado con archivos de texto
convenciones de nueva línea , puede pedir a ser para aquellos dejado solo como esto ::
|
|
2114. |
If you have sample test data that deliberately has text files with mixed
newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::
|
|
2016-07-19 |
Si usted tiene datos - muestra de las pruebas que ha dañado deliberadamente mezclado con archivos de texto
convenciones de nueva línea , puede pedir a ser para aquellos dejado solo como esto ::
|
|
2117. |
If you have an existing repository with text files already stored using
Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using that
convention in the repository. Forcing certain files to this convention
may also help users who do not have rules configured. To do this, set
``eol`` to one of the values below.
|
|
2016-07-19 |
Si usted tiene - un repositorio existente con archivos de texto que ya utilizan almacenados
Convenciones ventanas de nueva línea ( `` crlf`` ) , entonces es posible que desee seguir usando Eso
Acuerdo en el repositorio. Obligando a algunos archivos a esta convención
Aussi puede ayudar a los usuarios no tienen que- reglas configuradas . Para ello, establezca
`` Eol`` a uno de los valores siguientes.
|
|
2119. |
For users working on an existing project that uses Windows newline
conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a
starting point::
|
|
2016-06-22 |
Para los usuarios que trabajan en un proyecto existente que utiliza ventanas de nueva línea
convenciones en su repositorio de bazar , esta regla se sugiere como una
punto de partida::
|
|
2122. |
Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but
never reject files because a given line ending or mixed line endings
are found. A precommit hook should be used if you wish to validate
(and not just convert) content before committing.
|
|
2016-06-22 |
Nota : la conversión de RFL de Bazar convertirá el contenido de los archivos , pero
Nunca rechazar archivos porque una línea determinada que termina finales de línea o mixtos
se encuentran. Un gancho precommit debe utilizarse si desea validar
( Y no sólo convertir ) el contenido antes de comprometerse .
|
|
2123. |
added List files added in working tree.
ancestry List all revisions merged into this branch.
assert-fail Test reporting of assertion failures
bundle-info Output interesting stats about a bundle
bundle-revisions Create a merge-directive for submitting changes.
cat-revision Write out metadata for a revision.
dump-btree Dump the contents of a btree index file to stdout.
export-pot Export command helps and error messages in po format.
file-id Print file_id of a particular file or directory.
file-path Print path of file_ids to a file or directory.
find-merge-base Find and print a base revision for merging two branches.
hooks Show hooks.
inventory Show inventory of the current working copy or a revision.
local-time-offset Show the offset in seconds from GMT to local time.
lookup-revision Lookup the revision-id from a revision-number
merge-directive Generate a merge directive for auto-merge tools.
modified List files modified in working tree.
re-sign Create a digital signature for an existing revision.
reference list, view and set branch locations for nested trees.
relpath Show path of a file relative to root
repair-workingtree Reset the working tree state file.
revision-history Display the list of revision ids on a branch.
revision-info Show revision number and revision id for a given revision
identifier.
rocks Statement of optimism.
selftest Run internal test suite.
shell-complete Show appropriate completions for context.
test-script Run a shell-like test from a file.
touching-revisions Return revision-ids which affected a particular file.
unknowns List unknown files.
wait-until-signalled Test helper for
test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.
|
|
2016-06-22 |
Lista los archivos añadidos añaden en árbol de trabajo.
Lista de ascendencia todas las revisiones se fusionaron en esta rama.
valer contra errores de informes de prueba de errores de aserción
bundle-información de salida estadísticas interesantes acerca de un paquete
Bundle-revisiones crear una combinación de directiva para la presentación de los cambios.
cat-revisión escribir metadatos para una revisión.
dump-árbolB volcar el contenido de un archivo de índice árbolB a la salida estándar.
exportación-pot comando Exportar ayuda y mensajes de error en formato po.
archivo-id Imprimir file_id de un archivo o directorio en particular.
rutaDeAccesoDelArchivo Imprimir camino de file_ids a un archivo o directorio.
encontrar de combinación a base de encontrar e imprimir una revisión base para la fusión de dos ramas.
Mostrar ganchos ganchos.
Mostrar inventario inventario de la copia de trabajo actual o una revisión.
En tiempo de compensación locales muestran el desplazamiento en segundos con respecto a GMT a la hora local.
Operaciones de búsqueda de búsqueda de revisión de la revisión-id de un número de revisión
fusionar directiva Generar una directiva de combinación de herramientas de auto-fusión.
Lista los archivos modificados modificados en árbol de trabajo.
volver a firmar Crear una firma digital para una revisión existente.
lista de referencias, ver y establecer sucursales para árboles anidados.
relpath Mostrar ruta de un archivo relativo a la raíz
reparación-workingtree restablecer el archivo de estado del árbol de trabajo.
revisión de la historia-Muestra la lista de identificadores de revisión en una rama.
revisión-Info Mostrar el número de revisión y la identificación de revisiones de una revisión dada
identificador.
rocas Declaración de optimismo.
autocomprobación de ejecución del banco de prueba interna.
concha completa Mostrar terminaciones apropiadas para el contexto.
prueba de secuencia de comandos ejecuta una prueba en forma de concha de un archivo.
tocar-revisiones de revisión y vuelta-ids que afectaron a un archivo en particular.
incógnitas lista Archivos desconocidos.
espere hasta-helper-señalado prueba para
|
|
2126. |
A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::
|
|
2016-07-19 |
Un gancho del tipo de clase * * * xxx yyy * necesita ser registrado utilizando
|
|
2129. |
The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. For
instance, BranchHooks as the class is the hooks class for
`bzrlib.branch.Branch.hooks`.
|
|
2016-06-22 |
La clase que contiene cada gancho se da antes de los ganchos que suministra. por
ejemplo, BranchHooks como la clase es la clase de ganchos
` Bzrlib.branch.Branch.hooks` .
|