Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
47674776 of 6082 results
4767.
Connect the islands together with bridges
用桥连接岛屿
Translated and reviewed by Feng Chao
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-bridges.desktop.in.h:2
4768.
Cube
Cube
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:1
4769.
Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time
同时将6个蓝色方块放到正方体的6个面上
Translated by pangliang
Reviewed by lainme
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:2
4770.
Dominosa
Dominosa
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-dominosa.desktop.in.h:1
4771.
Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the provided array of numbers
以给定的数字阵列来排列一系列多米诺骨牌实现重建图样
Translated by Junius Scorpio
Reviewed by Qiu Haoyu
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-dominosa.desktop.in.h:2
4772.
Fifteen
Fifteen
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-fifteen.desktop.in.h:1
4773.
Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the bottom right
将砖块按照数字顺序排列,并在右下角空出空间
Translated by YunQiang Su
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-fifteen.desktop.in.h:2
4774.
Filling
Filling
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:1
4775.
Fill in digits so that each connected region of squares containing the same digit has an area equal to that digit
填写数字,使包含相同数字的每个相连的方形区域其面积等于该数字。
Translated by YunQiang Su
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:2
4776.
Flip
Flip
Translated and reviewed by Xhacker Liu
Located in ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-flip.desktop.in.h:1
47674776 of 6082 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 0xff, Alca, Allan, Anthony Wong, Aron Xu, Bill Lee, Carlos Gong, Carlos Gong, Charles Fu, Chen Ming, David Gao, Dick Chen, Dingyuan Wang, Dong Dong, Elvisqin, Erik YAU, EthanZ6174, Evan, Felix Yan, Feng Chao, Fenghua Wang, Fstone, Guanglin Du, Guillem Hernandez Sola, Haoming Zhang, Heling Yao, Jason Zhao, John Lin, Junius Scorpio, Kenet Jervet, Lele Long, Loring, Luke Na, Luo Lei, ManDrive, Mingye Wang, Norbux, Pang Jingguang, Pascal Han, PeanutBlake, Qiu Haoyu, Robert Ma, Robin, Rockworld, Ronald Bai, Sheng Yong, Soonjm, SuperWangCC, Tao Wei, Tolbkni Kao, Tom Robert, Wang Dianjin, Wang Luming, WangZhenyan, Wbx20000, Wylmer Wang, Xhacker Liu, Xiaoqi Zhao, Xiaoxing Ye, Yang Fanli, Yiding He, York Wong, YunQiang Su, Z.X.Lyn, ZhangCheng, Zhuoluo Clark Yang, Zowie Zhou, acgn, adcros, autosome, bystander, chenjuncheng, cthbleachbit, darkblue, duolon, farta, flow, guevara.ya, gz_wh, han shanfeng, highwind, jayfantsy, jiaowen520li, jinyutao, kim, lainme, lathanei zm, lee, legendary_tz, li minzheng, liangzi, liqiongfan, lishoujun, liz, lizhenbo, losier.cc, lulujyc, lumingzh, luojie-dune, luwen, lvlei25, maxim(Feng Liu), mike2718, mozillazg, pangliang, peaceman, prongs, qin_sx, sehi8086, simon, toshiba, wanghaoqiang, wangwei, williamjoy, wuyongzhouling, yhpp, yu_codec, yuane, zhangchao, zhangmiao, zhxq, 何腾飞, 冯超, 张伟, 张海, 施鹍, 永不独行的老刘爱读书, 永安, 蚂蚁, 辰龙, 陈炜鑫, 高必成.