Translations by Iván_one2
Iván_one2 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
155. |
underrun
|
|
2006-08-07 |
insuficiencia de datos
|
|
156. |
overrun
|
|
2006-08-07 |
sobrecarga de datos
|
|
157. |
%s!!! (at least %.3f ms long)
|
|
2006-08-07 |
¡%s! (polo menos %.3f ms de longo)
|
|
158. |
Status:
|
|
2006-08-07 |
Estado:
|
|
159. |
xrun: prepare error: %s
|
|
2006-08-07 |
xrun: erro de preparación: %s
|
|
160. |
Status(DRAINING):
|
|
2006-08-07 |
Estado (DRENANDO):
|
|
161. |
capture stream format change? attempting recover...
|
|
2006-08-07 |
¿mudanzas no formato do fluxo capturado? tentando recuperación...
|
|
162. |
xrun(DRAINING): prepare error: %s
|
|
2006-08-07 |
xrun (DRENANDO): erro de preparación: %s
|
|
163. |
Status(R/W):
|
|
2006-08-07 |
Estado (L/E):
|
|
164. |
read/write error, state = %s
|
|
2006-08-07 |
erro de lectura/escritura, estado = %s
|
|
165. |
Suspended. Trying resume.
|
|
2006-08-07 |
Suspendido. Tentando continuar.
|
|
166. |
Failed. Restarting stream.
|
|
2006-08-07 |
Houbo un erro. Reiniciando o fluxo.
|
|
167. |
suspend: prepare error: %s
|
|
2006-08-07 |
suspendido: erro de preparación: %s
|
|
168. |
Done.
|
|
2006-08-07 |
Feito.
|
|
170. |
Unsupported bit size %d.
|
|
2006-08-07 |
Número de bits %d non admitido.
|
|
171. |
Max peak (%li samples): 0x%08x
|
|
2006-08-07 |
Pico máximo (%li mostras): 0x%08x
|
|
173. |
write error: %s
|
|
2006-08-07 |
erro de escritura: %s
|
|
174. |
writev error: %s
|
|
2006-08-07 |
erro en writev: %s
|
|
175. |
read error: %s
|
|
2006-08-07 |
erro de lectura: %s
|
|
176. |
readv error: %s
|
|
2006-08-07 |
erro en readv: %s
|
|
177. |
can't allocate buffer for silence
|
|
2006-08-07 |
incapaz de reservar espazo no almacenador intermedio para o silencio
|
|
178. |
write error
|
|
2006-08-07 |
erro de escritura
|
|
179. |
voc_pcm_flush - silence error
|
|
2006-08-07 |
voc_pc_flush - erro de silencio
|
|
180. |
voc_pcm_flush error
|
|
2006-08-07 |
erro de voc_pc_flush
|
|
181. |
malloc error
|
|
2006-08-07 |
Error en malloc
|
|
182. |
Playing Creative Labs Channel file '%s'...
|
|
2006-08-07 |
Reproducindo ficheiro de canle «%s» do Creative Labs
|
|
183. |
can't play packed .voc files
|
|
2006-08-07 |
non é poíbel reproducir ficheiros .voc empaquetados
|
|
184. |
can't play loops; %s isn't seekable
|
|
2006-08-07 |
non é posíbel reproducir ciclos; non se pode procurar en %s
|
|
185. |
unknown blocktype %d. terminate.
|
|
2006-08-07 |
tipo de bloque %d descoñecido. Rematado.
|
|
186. |
Wave doesn't support %s format...
|
|
2006-08-07 |
O Wave non admite o formato %s...
|
|
187. |
Sparc Audio doesn't support %s format...
|
|
2006-08-07 |
O audio Sparc non admite o formato %s...
|
|
188. |
Playing
|
|
2006-08-07 |
Reproducindo
|
|
189. |
Recording
|
|
2006-08-07 |
Gravando
|
|
190. |
Rate %d Hz,
|
|
2006-08-07 |
Taxa %d Hz,
|
|
191. |
Mono
|
|
2006-08-07 |
Mono
|
|
192. |
Stereo
|
|
2006-08-07 |
Estéreo
|
|
193. |
Channels %i
|
|
2006-08-07 |
Canles %i
|
|
194. |
You need to specify %d files
|
|
2006-08-07 |
Tén que especificar %d ficheiros
|
|
195. |
aconnect - ALSA sequencer connection manager
|
|
2006-08-07 |
aconnect - xestor de conexón do secuenciador ALSA
|
|
196. |
Copyright (C) 1999-2000 Takashi Iwai
|
|
2006-08-07 |
Dereitos de autor © 1999-2000 Takashi Iwai
|
|
197. |
Usage:
|
|
2006-08-07 |
Uso:
|
|
198. |
* Connection/disconnection between two ports
|
|
2006-08-07 |
* Conexón/desconexón entre dous portos
|
|
199. |
aconnect [-options] sender receiver
|
|
2006-08-07 |
aconnect [-opcións] emisor receptor
|
|
200. |
sender, receiver = client:port pair
|
|
2006-08-07 |
emisor, receptor = par cliente:porto
|
|
201. |
-d,--disconnect disconnect
|
|
2006-08-07 |
-d,--disconnect desconectar
|
|
202. |
-e,--exclusive exclusive connection
|
|
2006-08-07 |
-e,--exclusive conexón exclusiva
|
|
203. |
-r,--real # convert real-time-stamp on queue
|
|
2006-08-07 |
-r, --real # converte-la marca de tempo real na fila
|
|
204. |
-t,--tick # convert tick-time-stamp on queue
|
|
2006-08-07 |
-t,--tick # converte-la marca de tempo tick na fila
|
|
205. |
* List connected ports (no subscription action)
|
|
2006-08-07 |
* Listaxe de portos conectados (sen acción de subscrición)
|
|
206. |
aconnect -i|-o [-options]
|
|
2006-08-07 |
aconnect -i|-o [-opcións]
|