Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.

These translations are shared with webbrowser-app trunk series template webbrowser-app.

2130 of 189 results
21.
This page wants to know your device’s location.
Aquesta pagina vòl conéisser la posicion de vòstre aparelh.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:29
22.
Deny
Refusar
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:33
23.
Allow
Autorizar
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
24.
The website at %1 requires authentication. The website says "%2"
TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website and %2 is a string that the website sends with more information about the authentication challenge (technically called "realm")
Lo site Web %1 demanda una autentificacion. Aquí çò que ditz lo site[nbsp]: "%2"
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
25.
This site security certificate is not trusted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo certificat de seguretat d'aqueste site es pas aprovat.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
26.
Learn more
Ne saber mai
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
27.
Serial number:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Numèro de seria[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
28.
Subject:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Subjècte[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
29.
Subject address:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Adreça del subjècte[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
30.
Issuer:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Emetedor[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
2130 of 189 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).