Translations by Jorma Karvonen

Jorma Karvonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 120 results
51.
-O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP
2010-06-05
-O, --item-regexp=REGEXP vertaa alkioita kuten REGEXP on määritellyt
52.
-W, --word-mode compare words instead of lines
2010-06-05
-W, --word-mode vertaa sanoja eikä rivejä
53.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2010-06-05
Kun ei ole TIEDOSTOa, tai kun TIEDOSTO on -, lue vakiosyöte.
54.
Report bugs to <wdiff-bugs@gnu.org>.
2013-12-19
Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen <wdiff-bugs@gnu.org>. Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.
2010-06-05
Ilmoita virheistä osoitteeseen <wdiff-bugs@gnu.org>.
55.
ignoring option %s (not implemented)
2010-06-05
ei välitetä valitsimesta %s (ei toteutetttu)
56.
cannot use -z, termcap not available
2010-06-05
ei voi käyttää valitsinta ”-z”, termcap ei ole käytössä
57.
word merging for two files only (so far)
2010-06-05
sanalomittuminen vain kahdelle tiedostolle (toistaiseksi)
58.
Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
2010-06-05
Copyright © 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
59.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2010-06-05
Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia.
60.
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
2010-06-05
Kirjoittaja: François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
61.
options -123RSYZ meaningful only when two inputs
2010-06-05
valitsimet -123RSYZ ovat merkityksellisiä vain kun syötteitä on kaksi
62.
error redirecting stream
2013-12-19
virheen uudelleenohjausvirta
63.
failed to execute %s
2013-12-19
kohteen %s suorittaminen epäonnistui
64.
could not find a name for the diff at line %ld
2010-06-05
ei voitu löytää nimeä erolle rivillä %ld
65.
try `%s --help' for more information
2010-06-05
lisätietoja ”%s --help”-käskyllä
66.
unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.
2010-06-05
unify - Muunna kontekstierot yhdistetyiksi eroiksi tai päinvastoin.
67.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]
2010-06-05
Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]
68.
-c, --context-diffs force output to context diffs
2010-06-05
-c, --context-diffs pakota tuloste kontekstieroihin
69.
-e, --echo-comments echo comments to standard error
2010-06-05
-e, --echo-comments kaiuta kommentit vakiovirheeseen
70.
-o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what
2010-06-05
-o, --old-diffs tulosta vanhan tyyliset diff-erot, ei väliä mitä
71.
-p, --patch-format generate patch format
2010-06-05
-p, --patch-format tuota korjausmuoto
72.
-P same as -p
2010-06-05
-P sama kuin -p
73.
-s, --strip-comments strip comment lines
2010-06-05
-s, --strip-comments riisu kommenttirivit
74.
-u, --unidiffs force output to unidiffs
2010-06-05
-u, --unidiffs pakota tuloste yhdistettyihin eroihin
75.
-U same as -p and -u
2010-06-05
-U sama kuin -p ja -u
76.
-=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs
2010-06-05
-=, --use-equals korvaa välilyönnit yhtäsuuruusmerkeillä yhdistetyissä eroissa
77.
If FILE is not specified, read standard input.
2010-06-05
Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, lue vakiosyöte.
78.
unable to open `%s'
2010-06-05
ei voitu avata ”%s”
79.
only one filename allowed
2010-06-05
vain yksi tiedostonimi on sallittu
80.
Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.
2010-06-05
Copyright © 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.
81.
Written by Wayne Davison <davison@borland.com>.
2010-06-05
Kirjoittaja: Wayne Davison <davison@borland.com>.
82.
invalid unified diff header at line %ld
2010-06-05
Virheellinen yhdistetty ero-otsake rivillä %ld
83.
malformed unified diff at line %ld
2010-06-05
vääränmuotoinen yhdistetty ero rivillä %ld
84.
context diff missing `old' header at line %ld
2010-06-05
kontekstiero puuttuu ”vanha” otsake rivillä %ld
85.
malformed context diff at line %ld
2010-06-05
vääränmuotoinen kontekstiero rivillä %ld
86.
context diff missing `new' header at line %ld
2010-06-05
kontekstiero puuttuu ”uusi”-otsake rivillä %ld
87.
no suitable temporary directory exists
2010-06-05
sopivaa tilapäistä hakemistoa ei ole olemassa
88.
%s: input program killed by signal %d
2013-12-19
%s: signaali %d tappoi syöteohjelman
89.
%s: output program killed by signal %d
2013-12-19
%s: signaali %d tappoi tulosteohjelman
90.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2010-06-05
Tämä ohjelma on vapaa ohjelma; voit jakaa sitä edelleen ja/tai muokata sitä Free Software Foundationin GNU General Public-lisenssin ehtojen mukaisesti; joko version 3 tai (valintasi mukaan) minkä tahansa myöhäisemmän version mukaisesti. Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman edes hiljaista takuuta KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katso GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia. Saat kopion GNU General Public lisenssistä tämän ohjelman mukana; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
91.
wdiff - Compares words in two files and report differences.
2010-06-05
wdiff - Vertailee sanoja kahdessa tiedostossa ja ilmoittaa eroista.
92.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2 or: %s -d [OPTION]... [FILE]
2013-12-19
Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2 tai: %s -d [VALITSIN]... [TIEDOSTO]
93.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
2010-06-05
Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia myös lyhyille valitsimille.
94.
-C, --copyright display copyright then exit
2010-06-05
-C, --copyright näytä tekijänoikeustiedot ja poistu
95.
-a, --auto-pager automatically calls a pager
2010-06-05
-a, --auto-pager kutsuu automaattisesti sivuttajaa
96.
-d, --diff-input use single unified diff as input
2010-06-05
-d, --diff-input käytä yksittäistä yhdistettyä eroa syötteenä
97.
-h, --help display this help then exit
2010-06-05
-h, --help näytä tämä opaste ja poistu
98.
-i, --ignore-case fold character case while comparing
2010-06-05
-i, --ignore-case sekoita kirjainkoko vertailtaessa
99.
-l, --less-mode variation of printer mode for "less"
2010-06-05
-l, --less-mode tulostintilan variaatio kohteelle ”less”