Translations by Jorma Karvonen
Jorma Karvonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s (for regexp `%s')
|
|
2010-06-05 |
%s (kohteelle regexp ”%s”)
|
|
2. |
only one file may be standard input
|
|
2010-06-05 |
vain yksi tiedosto voi olla vakiosyöte
|
|
3. |
directories not supported
|
|
2010-06-05 |
hakemistoja ei ole tuettu
|
|
4. |
Reading %s
|
|
2010-06-05 |
Luetaan %s
|
|
5. |
, %d item
, %d items
|
|
2013-12-19 |
, %d alkio
, %d alkiota
|
|
6. |
Read summary:
|
|
2013-12-19 |
Lukemisen yhteenveto:
|
|
7. |
%d file,
%d files,
|
|
2013-12-19 |
%d tiedosto,
%d tiedostoa,
|
|
8. |
%d item
%d items
|
|
2013-12-19 |
%d alkio
%d alkiota
|
|
9. |
Sorting
|
|
2010-06-05 |
Lajitellaan
|
|
10. |
, clustering
|
|
2010-06-05 |
, klusteroidaan
|
|
11. |
, done
|
|
2010-06-05 |
, valmis
|
|
12. |
Sorting members
|
|
2010-06-05 |
Lajitellaan jäseniä
|
|
13. |
Work summary:
|
|
2013-12-19 |
Työn yhteenveto:
|
|
14. |
%d cluster,
%d clusters,
|
|
2013-12-19 |
%d klusteri,
%d klusteria,
|
|
15. |
%d member
%d members
|
|
2013-12-19 |
%d jäsen
%d jäsentä
|
|
16. |
%d member,
%d members,
|
|
2013-12-19 |
%d jäsen,
%d jäsentä,
|
|
17. |
%d overlap
%d overlaps
|
|
2013-12-19 |
%d lmitys
%d limitystä
|
|
18. |
select a terminal through the TERM environment variable
|
|
2010-06-05 |
valitse pääte TERM-ympäristömuuttujan kautta
|
|
19. |
could not access the termcap data base
|
|
2010-06-05 |
ei ollut pääsyä termcap-tietokantaan
|
|
20. |
terminal type `%s' is not defined
|
|
2010-06-05 |
päätetyyppiä ”%s” ei ole määritelty
|
|
21. |
%s: %d word
%s: %d words
|
|
2013-12-19 |
%s: %d sana
%s: %d sanaa
|
|
22. |
%d %.0f%% common
%d %.0f%% common
|
|
2013-12-19 |
%d %.0f%% yhteinen
%d %.0f%% yhteistä
|
|
23. |
%d %.0f%% deleted
%d %.0f%% deleted
|
|
2013-12-19 |
%d %.0f%% poistettu
%d %.0f%% poistettua
|
|
24. |
%d %.0f%% changed
%d %.0f%% changed
|
|
2013-12-19 |
%d %.0f%% muutettu
%d %.0f%% muutettua
|
|
25. |
%d %.0f%% inserted
%d %.0f%% inserted
|
|
2013-12-19 |
%d %.0f%% lisätty
%d %.0f%% lisättyä
|
|
26. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2010-06-05 |
Lisätietoja ”%s --help”-käskyllä.
|
|
27. |
mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then
produces possibly detailed lists of differences and similarities.
|
|
2010-06-05 |
mdiff - Tutkii useita tiedostoja ja etsii samanlaisia sekvenssejä. Se tuottaa
sitten yksityiskohtaisen luettelon erilaisuuksista ja samanlaisuuksista.
|
|
28. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
2010-06-05 |
Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...
|
|
29. |
Operation modes:
|
|
2010-06-05 |
Toimintotilat:
|
|
30. |
-h (ignored)
|
|
2010-06-05 |
-h (ohita)
|
|
31. |
-v, --verbose report a few statistics on stderr
|
|
2010-06-05 |
-v, --verbose ilmoita muutamia tilastotietoja vakiovirheessä
|
|
32. |
--help display this help then exit
|
|
2010-06-05 |
--help näytä tämä opaste ja poistu
|
|
33. |
--version display program version then exit
|
|
2010-06-05 |
--version näytä ohjelmaversio ja poistu
|
|
34. |
Formatting output:
|
|
2010-06-05 |
Muotoilutuloste:
|
|
35. |
-T, --initial-tab produce TAB instead of initial space
|
|
2010-06-05 |
-T, --initial-tab tuota SARKAIN eikä alkuvälilyöntejä
|
|
36. |
-l, --paginate paginate output through `pr'
|
|
2010-06-05 |
-l, --paginate sivuta tuloste ohjelman ”pr” kautta
|
|
37. |
-S, --string[=STRING] take note of another user STRING
|
|
2010-06-05 |
-S, --string[=MERKKIJONO] ota huomioon toisen käyttäjän MERKKIJONO
|
|
38. |
-V, --show-links give file and line references in annotations
|
|
2010-06-05 |
-V, --show-links anna tiedosto- ja riviviitteet annotaatioissa
|
|
39. |
-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output
|
|
2010-06-05 |
-t, --expand-tabs laajenna sarkaimet välilyönneiksi tulosteessa
|
|
40. |
Debugging:
|
|
2010-06-05 |
Vikajäljitys:
|
|
41. |
-0, --debugging output many details about what is going on
|
|
2010-06-05 |
-0, --debugging tulosta monia yksityiskohtia tapahtumakulusta
|
|
42. |
Word mode options:
|
|
2010-06-05 |
Sanatilavalitsimet:
|
|
43. |
-1, --no-deleted inhibit output of deleted words
|
|
2010-06-05 |
-1, --no-deleted estä poistettujen sanojen tulostus
|
|
44. |
-2, --no-inserted inhibit output of inserted words
|
|
2010-06-05 |
-2, --no-inserted estä lisättyjen sanojen tulostus
|
|
45. |
-3, --no-common inhibit output of common words
|
|
2010-06-05 |
-3, --no-common estä yhteisten sanojen tulostus
|
|
46. |
-A, --auto-pager automatically calls a pager
|
|
2010-06-05 |
-A, --auto-pager kutsu automaattisesti sivuttajaa
|
|
47. |
-k, --less-mode variation of printer mode for "less"
|
|
2010-06-05 |
-k, --less-mode tulostintilavariaatio kohteelle ”less”
|
|
48. |
-m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines
|
|
2010-06-05 |
-m, --avoid-wraps älä laajenna kenttiä uusilla riveillä
|
|
49. |
-o, --printer overstrike as for printers
|
|
2010-06-05 |
-o, --printer ylikirjoita kuten tulostimille
|
|
50. |
-z, --terminal use termcap as for terminal displays
|
|
2010-06-05 |
-z, --terminal käytä ”termcap”:iä kuten päätenäytöille
|