|
27.
|
|
|
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
|
|
|
|
Якщо це позначено, дозволяє віддалено досягати стільниці через протокол RFB. Користувачі на віддалених машинах можуть з'єднуватися зі стільницею через переглядач VNC.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Якщо це позначено, дозволяє віддалено досягати стільниці через протокол RFB. Користувачі на віддалених машинах можуть з'єднуватись до стільниці через переглядач VNC.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
|
|
28.
|
|
|
Prompt the user before completing a connection
|
|
|
|
Питати користувача перед завершенням з'єднання
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
|
|
29.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
|
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці буде заборонено, доки користувач головної машини не схвалить з'єднання. Особливо рекомендується при безпарольному з'єднанні.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Якщо ввімкнено, віддалений доступ до стільниці буде заборонено, доки користувач головної машини не схвалить з'єднання. Особливо рекомендується при безпарольному з'єднанні.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
|
|
30.
|
|
|
Only allow remote users to view the desktop
|
|
|
|
Віддаленим користувачам дозволено лише перегляд стільниці
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
|
|
31.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
|
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці дозволено лише для перегляду. Віддалені користувачі не зможуть використовувати клавіатуру та мишу.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
|
|
32.
|
|
|
Network interface for listening
|
|
|
|
Мережний інтерфейс для очікування
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
|
|
33.
|
|
|
If not set, the server will listen on all network interfaces.
Set this if you want to accept connections only from some specific network interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Якщо не встановлено, сервер буде очікувати з'єднання на усіх мережевих інтерфейсах.
Встановіть цей параметр, якщо бажаєте приймати з'єднання лише від певного мережевого інтерфейсу. Наприклад, eth0, wifi0, lo, тощо.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Якщо не встановлено, сервер буде очікувати з'єднання на всіх мережевих інтерфейсах.
Встановіть цей параметр, якщо бажаєте приймати з'єднання лише від певного мережевого інтерфейсу. Наприклад, eth0, wifi0, lo, тощо.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
|
|
34.
|
|
|
Listen on an alternative port
|
|
|
|
Очікувати на альтернативний порт
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:9
|
|
35.
|
|
|
If true, the server will listen on another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
|
|
|
|
Якщо позначено, сервер буде очікувати на інший порт, замість типового (5900). Порт потрібно вказати у ключі «alternative-port».
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:10
|
|
36.
|
|
|
Alternative port number
|
|
|
|
Альтернативний номер порту
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
|