Translations by Daniel Kessel

Daniel Kessel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
~
Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to be able to code – there are many different parts we need help with.
2016-03-20
Mögen Sie, was sie sehen? Mögen Sie, was sie benutzen? Warum helfen Sie nicht mit? Sie müssen nicht programmieren können – es gibt viele verschiedene Sachen, bei denen wir Hilfe benötigen.
~
Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu for your convenience. Find them in the applications menu and install more with the package manager.
2016-03-20
Hier ist eine Liste von ein paar der Anwendungen, die bei Xubuntu zur Einfachheit vorinstalliert sind. Finden Sie sie im Anwendungsmenü und installieren Sie mehr mit der Paketverwaltung.
2.
Congratulations for choosing to install
2016-03-20
Glückwunsch, Sie haben
5.
<span class="fo is">Xubuntu</span>
2016-03-20
<span class="fo is">Xubuntu</span>
6.
<span class="fo plus">Xfce</span>
2016-03-20
<span class="fo plus">Xfce</span>
7.
<span class="fo">Ubuntu</span>
2016-03-20
<span class="fo">Ubuntu</span>
10.
<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>
2016-03-20
<strong>Firefox</strong> <span>Webbrowser</span>
11.
<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>
2016-03-20
<strong>Thunderbird</strong> <span>E-Mail-Anwendung und Newsreader</span>
12.
<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>
2016-03-20
<strong>Pidgin</strong> <span>Sofortnachrichtenprogramm</span>
13.
<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>
2016-03-20
<strong>Parole</strong> <span>Medienspieler</span>
14.
<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>
2016-03-20
<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Textverarbeitung</span>
15.
<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>
2016-03-20
<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Tabellenkalkulation</span>
16.
<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>
2016-03-20
<strong>Software</strong> <span>Paketverwaltung</span>
2016-03-20
<strong>GNOME Software</strong> <span>Paketverwaltung</span>
19.
On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the main menu.
2016-03-20
Auf der linken Seite sehen Sie ein Xubuntu- Logo. Klicken Sie es an, um das Anwendungsmenü zu öffnen.
21.
On the far right, you will see indicators and a clock.
2016-03-20
Ganz rechts sehen Sie Anzeigen und eine Uhr.
22.
On the desktop you will see icons that can be used to access some of the most common places on your system. In the Settings Manager you will find many tools to change this default desktop.
2016-03-20
Auf dem Schreibtisch werden Sie Symbole mit häufig benutzten Ordnern auf Ihrem System finden. In "Alle Einstellungen" finden Sie sie viele Werkzeuge, um diesen voreingestellten Schreibtisch anzupassen.
23.
Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and Window Manager tools.
2016-03-20
Die meisten Werkzeuge, um Ihre Arbeitsumgebung an Ihre Vorlieben anzupassen, sind im oberen Bereich, <strong>Persönlich</strong>. Für schnelle, sichtbare Änderungen an Ihrer Arbeitsumgebung spielen Sie mit den Werkzeugen »Leiste«, »Erscheinungsbild« und »Fensterverwaltung«.
26.
The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You can find it under <strong>Menu &rsaquo; Help</strong>. The documentation is also available <a href="http://docs.xubuntu.org/">online</a>.
2016-03-20
Die <em>offizielle Dokumentation</em>, welche viele der häufigsten Themengebiete und Fragen über Xubuntu abdeckt, wird mit jeder Version von Xubuntu ausgeliefert. Sie finden sie unter <strong>Menü &rsaquo; Hilfe</strong>. Die Dokumentation ist auch <a href="http://docs.xubuntu.org/">online</a> verfügbar.
30.
For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, <em>#xubuntu</em>, by <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..i&prompt=1">clicking here</a>.
2016-03-20
Für direkte Internetunterstützung <em>auf Englisch</em>, bitte unseren IRC-Kanal, <em>#xubuntu</em>, betreten, indem Sie <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..i&prompt=1">hier klicken</a>.
31.
For support in <em>other languages</em>, view the full list of <a href="https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelList/Local">local support channels</a>.
2016-03-20
Für Unterstützung in <em>anderen Sprachen</em>, bitte in der vollständigen Liste der <a href="https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelList/Local">regionalen Unterstützungskanäle </a> nachsehen.
32.
Meow
2016-03-20
Miau
33.
Want to contribute?
2016-03-20
Möchten Sie etwas beitragen?
35.
To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="http://xubuntu.org/contribute/">Get Involved</a> section of our website. This page has introductions to our various subteams as well as links to other important websites related to Xubuntu development.
2016-03-20
Um alles über die Gelegenheiten, mitzuhelfen zu lesen, gehen Sie zu dem <a href="http://xubuntu.org/contribute/">Get Involved</a>-Bereich unserer Webseite. Diese Seite hat Anleitungen für unsere verschiedenen Unterteams und auch Links zu anderen wichtigen Webseiten, welche sich mit der Entwicklung von Xubuntu beschäftigen.
36.
testing
2016-03-20
Testen
37.
social media
2016-03-20
Soziale Medien
38.
documentation
2016-03-20
Dokumentation
39.
bug triage
2016-03-20
Sichtung von Fehlern
40.
artwork
2016-03-20
Grafikdesign
41.
development
2016-03-20
Entwicklung
43.
Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your installation media and let others try Xubuntu as well!
2016-03-20
Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben, Xubuntu mit uns zu installieren. Geben Sie doch Ihr Installationsmedium weiter und lassen Sie auch andere Xubuntu ausprobieren!
44.
We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on the <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with.
2016-03-20
Wir würden liebend gern von Ihren Erfahrungen mit Xubuntu hören. Sie können sie auf der <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">Verteilerliste der Xubuntu-Benutzer</a> (englischsprachig) teilen, oder im IRC-Kanal <em>#xubuntu-offtopic</em>, wo Sie auch einfach nur Leute zum Reden finden können.