Translations by Piotr Sokół

Piotr Sokół has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 126 results
144.
Show _more details
2012-04-23
Wyświetlanie _większej ilości szczegółów
154.
Asking for peer counts in %s
2012-04-23
Wysyłanie zapytania o ilość partnerów za %s
155.
Queued to ask for peer counts
2012-04-23
W kolejce do wysłania zapytania o ilość partnerów
156.
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
2012-04-23
Wysyłanie zapytania o ilość partnerów… <small>%s</small>
160.
Tracker Announce URLs
2012-04-24
Adresy rozgłoszeniowe URL serwerów śledzących
2012-04-23
Adresy rozgłoszeniowe URL serwera śledzącego
161.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2012-04-23
Aby dodać zapasowy adres URL, należy go dodać do wiersza za podstawowym adresem URL. Aby dodać inny podstawowy adres URL, należy go wprowadzić po pustym wierszu.
162.
%s - Add Tracker
2012-04-23
%s - dodawanie serwera śledzącego
164.
_Announce URL:
2012-04-23
_Adres rozgłoszeniowy URL:
171.
File listing not available for combined torrent properties
2012-04-21
Lista plików nie jest dostępna dla właściwości kilku zadań
175.
%'d Torrent Properties
2012-04-21
Właściwości %'d zadań
176.
Remove torrent?
Remove %d torrents?
2012-04-23
Usunąć zadanie?
Usunąć %d zadania?
Usunąć %d zadań?
177.
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
2012-04-23
Usunąć pobrane pliki tego zadania?
Usunąć pobrane pliki tych %d zadań?
Usunąć pobrane pliki tych %d zadań?
178.
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
2012-04-23
Po usunięciu, wznowienie zadania będzie wymagało pliku torrent lub odnośnika magnet.
Po usunięciu, wznowienie zadania będzie wymagało plików torrent lub odnośników magnet.
Po usunięciu, wznowienie zadania będzie wymagało plików torrent lub odnośników magnet.
179.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2012-04-23
To zadanie nie ukończyło pobierania.
Te zadania nie ukończyły pobierania.
To zadania nie ukończyły pobierania.
180.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2012-04-23
To zadanie jest połączone z partnerami.
Te zadania są połączone z partnerami.
Te zadania są połączone z partnerami.
181.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2012-04-23
Jedno z tych zadań jest połączone z partnerami.
Kilka z tych zadań jest połączonych z partnerami.
Kilka z tych zadań jest połączonych z partnerami.
182.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2012-04-23
Jedno z tych zadań nie ukończyło pobierania.
Kilka z tych zadań nie ukończyło pobierania.
Kilka z tych zadań nie ukończyło pobierania.
190.
Download
2012-04-24
Pobierane
192.
All
2012-04-24
Wszystkie
194.
Verifying
2012-04-24
Sprawdzane
195.
Error
2012-04-24
Błędne
200.
Where to look for configuration files
2012-04-23
Określa położenie plików konfiguracyjnych
201.
Start with all torrents paused
2012-04-23
Uruchamia ze wstrzymanymi zadaniami
203.
Show version number and exit
2012-04-23
Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie
206.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2012-04-23
%s Proszę wprowadzić "%s --help", aby wypisać komunikat pomocy.
209.
<b>Closing Connections</b>
2012-04-23
<b>Przerywanie połączeń</b>
210.
Sending upload/download totals to tracker…
2012-04-23
Wysyłanie informacji o ilości pobranych i wysłanych danych do serwera śledzącego…
211.
_Quit Now
2012-04-23
Za_kończ natychmiast
229.
Sa_ve to:
2012-04-23
Położenie _zapisywania:
230.
Source F_older:
2012-04-23
_Katalog źródłowy:
241.
Debug
2012-04-23
Diagnozowanie błędów
246.
Torrent Complete
2012-04-24
Ukończono zadanie
247.
Torrent Added
2012-04-24
Dodano zadanie
250.
Torrent Options
2012-04-23
Opcje zadania
257.
Open a Torrent
2012-04-21
Wybór pliku
259.
Open URL
2012-04-23
Otwieranie adresu URL
264.
This may take a moment…
2012-04-23
Może to chwilę potrwać…
268.
_Move from the current folder
2012-04-23
_Przeniesienie z bieżącego położenia
269.
Local data is _already there
2012-04-23
_Wskazanie położenia z lokalnymi danymi
302.
Download and share files over BitTorrent
2012-04-23
Pobiera i udostępnia pliki przez sieć BitTorrent
307.
Inhibiting desktop hibernation
2012-04-23
Wstrzymywanie hibernowania komputera
309.
Allowing desktop hibernation
2012-04-23
Zezwolenie na hibernowanie
317.
Save to _Location:
2012-04-23
Katalog _zapisywania:
321.
Incomplete
2012-04-23
Nieukończone
322.
Append "._part" to incomplete files' names
2012-04-23
_Dodawanie sufiksu ".part" do nazw nieukończonych plików
323.
Keep _incomplete torrents in:
2012-04-23
Położenie przechowywania _nieukończonych zadań:
326.
Stop seeding at _ratio:
2012-04-23
Zatrzymanie po osiągnięciu _udziału:
327.
Stop seeding if idle for _N minutes:
2012-04-23
Zatrzymanie po braku _aktywności (min):
329.
_Inhibit hibernation when torrents are active
2012-04-23
Wstrzymywanie _hibernowania w czasie aktywności zadań