Translations by Francesco Groccia

Francesco Groccia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201250 of 276 results
304.
Read a string and search for it
2010-11-18
Leggi e cerca un testo
305.
Read a string and search backward for it
2010-11-18
Leggi un testo e cerca all'indietro
306.
Repeat last search in the same direction
2010-11-18
Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione
307.
No previous search string
2010-11-18
Nessun testo di ricerca precedente
308.
Repeat last search in the reverse direction
2010-11-18
Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta
310.
Search interactively for a string as you type it
2010-11-18
Cerca interattivamente un testo durante la digitazione
311.
Regexp I-search backward:
2010-11-18
Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare:
312.
I-search backward:
2010-11-18
Ricerca incrementale all'indietro:
313.
Regexp I-search:
2010-11-18
Ricerca incrementale mediante espressione regolare:
314.
I-search:
2010-11-18
Ricerca incrementale:
315.
Failing
2010-11-18
Fallita
316.
Cancel current operation
2010-11-18
Annulla l'operazione corrente
317.
Quit
2010-11-18
Esci
320.
Redraw the display
2010-11-18
Ridisegna lo schermo
321.
Quit using Info
2010-11-18
Esci dal programma Info
322.
Run command bound to this key's lowercase variant
2010-11-18
Esegui il comando associato a questa variante di tasto minuscolo
324.
"%s" is invalid
2010-11-18
"%s" non è valido
326.
Add this digit to the current numeric argument
2010-11-18
Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale
327.
Start (or multiply by 4) the current numeric argument
2010-11-18
Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale
328.
When "On", footnotes appear and disappear automatically
2010-11-18
Quando è attivato, le note a piè di pagina appaiono e scompaiono automaticamente
329.
When "On", creating or deleting a window resizes other windows
2010-11-18
Quando è attivato, la creazione o l'eliminazione di una finestra ridimensiona le altre
330.
When "On", flash the screen instead of ringing the bell
2010-11-18
Quando è attivato, lampeggia lo schermo anziché utilizzare l'effetto sonoro
331.
When "On", errors cause the bell to ring
2010-11-18
Quando è attivato, gli errori producono un effetto sonoro
332.
When "On", Info garbage collects files which had to be uncompressed
2010-11-18
Quando è attivato, il programma Info raccoglie i file che è stato necessario decomprimere
333.
When "On", the portion of the matched search string is highlighted
2010-11-18
Quando è attivato, la porzione del testo cercato viene evidenziata
334.
Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node
2010-11-18
Controlla cosa succede quando è richiesto uno scorrimento alla fine di un nodo
335.
Same as scroll-behaviour
2010-11-18
Come «scroll-behaviour»
336.
The number lines to scroll when the cursor moves out of the window
2010-11-18
Numero di righe da scorrere quando il cursore lascia la finestra
337.
Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands
2010-11-18
Controlla se «scroll-behaviour» influenza i comandi del movimento cursore
338.
When "On", Info accepts and displays ISO Latin characters
2010-11-18
Quando è attivato, il programma Info accetta e mostra i caratteri della famiglia ISO Latin
339.
What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node
2010-11-18
Cosa fare quando un comando di scorrimento viene eseguito alla fine dell'ultimo nodo
352.
Explain the use of a variable
2010-11-18
Spiega l'uso di una variabile
353.
Describe variable:
2010-11-18
Descrive la variabile:
354.
Set the value of an Info variable
2010-11-18
Imposta il valore di una variabile per Info
355.
Set variable:
2010-11-18
Imposta variabile:
356.
Set %s to value (%d):
2010-11-18
Imposta %s al valore (%d):
357.
Set %s to value (%s):
2010-11-18
Imposta %s al valore (%s):
358.
-----Info: (), lines ----,
2010-11-18
-----Info: (), righe ----,
359.
%s: empty file
2010-11-18
%s: file vuoto
361.
Try `%s --help' for a complete list of options.
2010-11-18
\tUsare «%s --help» per l'elenco completo delle opzioni.
362.
Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]
2010-11-18
Uso: %s [OPZIONE]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]
363.
Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.
2010-11-18
Aggiungi o rimuovi voci nel file INFO-FILE dalla cartella di Info DIR-FILE.
371.
--silent suppress warnings. --test suppress updating of DIR-FILE. --version display version information and exit.
2010-11-18
--silent ignora gli avvertimenti. --test ignora l'aggiornamento del DIR-FILE. --version mostra le informazioni di versione ed esce.
374.
START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY
2010-11-18
START-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente END-INFO-DIR-ENTRY
375.
END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY
2010-11-18
END-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente START-INFO-DIR-ENTRY
376.
%s: already have dir file: %s
2010-11-18
%s: ha già un file indice: %s
377.
%s: Specify the Info file only once.
2010-11-18
%s: Specifica il file Info solo una volta.
378.
Extra regular expression specified, ignoring `%s'
2010-11-18
Espressione regolare specificata in più, ignoro «%s»
379.
Error in regular expression `%s': %s
2010-11-18
Errore nell'espressione regolare «%s»: %s
380.
excess command line argument `%s'
2010-11-18
Troppi argomenti sulla riga di comando «%s»