Translations by Shushi Kurose

Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5174 of 74 results
97.
Reverse
2014-12-01
逆順
101.
About Simple Scan
2009-12-24
Simple Scan について
102.
Simple document scanning tool
2010-06-17
ドキュメントのスキャンを行うシンプルなツールです
103.
translator-credits
2012-07-23
Launchpad Contributions: Jeroen Hoek https://launchpad.net/~mail-jeroenhoek Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro
2012-07-23
Launchpad Contributions: Jeroen Hoek https://launchpad.net/~mail-jeroenhoek Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro
104.
Save document before quitting?
2010-08-27
終了する前にドキュメントを保存しますか?
105.
Quit without Saving
2010-08-27
保存せずに終了
123.
About
2014-10-12
このプログラムについて
124.
Quit
2014-10-12
終了
133.
_Username for resource:
2009-12-24
リソースに対するユーザ名(_U):
138.
Scan all pages from document feeder
2018-02-20
ドキュメントフィーダーからすべてのページをスキャンする
2018-02-20
ドキュメントフィーダからすべてのページをスキャンする
156.
Front
2010-06-17
表面
157.
Back
2010-06-17
戻る
173.
Automatic
2010-08-27
自動
176.
Less
2013-10-08
弱く
177.
More
2013-10-08
強く
182.
No scanners available. Please connect a scanner.
2010-06-17
利用可能なスキャナがありません。スキャナを接続してください。
183.
Unable to connect to scanner
2009-12-24
スキャナに接続できません
184.
Unable to start scan
2009-12-24
スキャンを開始できません
185.
Error communicating with scanner
2009-12-24
スキャナとの通信に失敗しました
186.
Show release version
2011-09-04
リリースバージョンを表示
187.
Print debugging messages
2011-09-04
デバッグメッセージを表示
189.
Failed to scan
2009-12-24
スキャンに失敗しました