Translations by Shushi Kurose
Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
97. |
Reverse
|
|
2014-12-01 |
逆順
|
|
101. |
About Simple Scan
|
|
2009-12-24 |
Simple Scan について
|
|
102. |
Simple document scanning tool
|
|
2010-06-17 |
ドキュメントのスキャンを行うシンプルなツールです
|
|
103. |
translator-credits
|
|
2012-07-23 |
Launchpad Contributions:
Jeroen Hoek https://launchpad.net/~mail-jeroenhoek
Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3
Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro
|
|
2012-07-23 |
Launchpad Contributions:
Jeroen Hoek https://launchpad.net/~mail-jeroenhoek
Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3
Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro
|
|
104. |
Save document before quitting?
|
|
2010-08-27 |
終了する前にドキュメントを保存しますか?
|
|
105. |
Quit without Saving
|
|
2010-08-27 |
保存せずに終了
|
|
123. |
About
|
|
2014-10-12 |
このプログラムについて
|
|
124. |
Quit
|
|
2014-10-12 |
終了
|
|
133. |
_Username for resource:
|
|
2009-12-24 |
リソースに対するユーザ名(_U):
|
|
138. |
Scan all pages from document feeder
|
|
2018-02-20 |
ドキュメントフィーダーからすべてのページをスキャンする
|
|
2018-02-20 |
ドキュメントフィーダからすべてのページをスキャンする
|
|
156. |
Front
|
|
2010-06-17 |
表面
|
|
157. |
Back
|
|
2010-06-17 |
戻る
|
|
173. |
Automatic
|
|
2010-08-27 |
自動
|
|
176. |
Less
|
|
2013-10-08 |
弱く
|
|
177. |
More
|
|
2013-10-08 |
強く
|
|
182. |
No scanners available. Please connect a scanner.
|
|
2010-06-17 |
利用可能なスキャナがありません。スキャナを接続してください。
|
|
183. |
Unable to connect to scanner
|
|
2009-12-24 |
スキャナに接続できません
|
|
184. |
Unable to start scan
|
|
2009-12-24 |
スキャンを開始できません
|
|
185. |
Error communicating with scanner
|
|
2009-12-24 |
スキャナとの通信に失敗しました
|
|
186. |
Show release version
|
|
2011-09-04 |
リリースバージョンを表示
|
|
187. |
Print debugging messages
|
|
2011-09-04 |
デバッグメッセージを表示
|
|
189. |
Failed to scan
|
|
2009-12-24 |
スキャンに失敗しました
|