Translations by Andreas Moog

Andreas Moog has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
14.
_File
2009-03-16
_Fail
15.
E_xport...
2009-03-16
_Ekspordi...
16.
Export to a file
2009-03-16
Võtmete eksportimine faili
18.
Copy to the clipboard
2009-03-16
Kopeeri lõikepuhvrisse
20.
Delete selected items
2009-03-16
Valitud elementide kustutamine
34.
Used to store application and network passwords
2009-03-16
Kasutatakse rakenduste ja võrguparoolide salvestamiseks
37.
Password Keyring
2009-03-16
Paroolide võtmerõngas
63.
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
2009-03-16
Kas sa oled kindel, et soovid %d parooli kustutada?
Kas sa oled kindel, et soovid %d parooli kustutada?
68.
Couldn't set default keyring
2009-03-16
Vaikimisi paroolide võtmerõngast pole võimalik määrata
70.
_Set as default
2009-03-16
_Määra kui vaikimisi
71.
Applications usually store new passwords in the default keyring.
2009-03-16
Rakendused salvestavad uued paroolid tavaliselt vaikimisi võtmerõngasse.
72.
Change _Password
2009-03-16
Muuda _parooli
73.
Change the unlock password of the password storage keyring
2009-03-16
Muuda paroolide võtmerõnga hoidla luku parool
74.
Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?
2009-03-16
Kas sa soovid paroolide võtmerõnga '%s' kustutada?
93.
Keyring
2009-03-16
Võtmerõngas
110.
Lower limit year
2009-03-16
Alampiiri aasta
111.
Year part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri aasta
112.
Upper limit year
2009-03-16
Ülempiiri aasta
113.
Year part of the upper date limit
2009-03-16
Ülemise kuupäevapiiri aasta
114.
Lower limit month
2009-03-16
Alampiiri kuu
115.
Month part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuu
116.
Upper limit month
2009-03-16
Ülempiiri kuu
117.
Month part of the upper date limit
2009-03-16
Ülemise kuupäevapiiri kuu
118.
Lower limit day
2009-03-16
Alampiiri päev
119.
Day of month part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuupäev
120.
Upper limit day
2009-03-16
Alampiiri päev
121.
Day of month part of the upper date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuupäev
122.
Lower limit hour
2009-03-16
Alampiiri tunnid
123.
Hour part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri tunnid
124.
Upper limit hour
2009-03-16
Ülempiiri tunnid
125.
Hour part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri tunnid
126.
Lower limit minute
2009-03-16
Alampiiri minutid
127.
Minute part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri minutid
128.
Upper limit minute
2009-03-16
Ülempiiri minutid
129.
Minute part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri minutid
130.
Lower limit second
2009-03-16
Alumise piiri sekundid
131.
Second part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri sekundid
132.
Upper limit second
2009-03-16
Ülempiiri sekundid
133.
Second part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri sekundid
169.
Preferences
2009-03-16
Eelistused
211.
Invalid expiry date
2009-03-16
Vigane aegumise kuupäev
212.
The expiry date must be in the future
2009-03-16
Aegumise kuupäev peab olema tulevikus
214.
Expiry: %s
2009-03-16
Aegumine: %s
256.
Revoke: %s
2009-03-16
Tühistamine: %s
413.
Subkey %d of %s
2009-03-16
Omaniku %2$s %1$d. alamvõti
420.
Sign Key
2009-03-16
Võtme allkirjastamine
427.
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
2009-03-16
<i>Mitte üldse</i> tähendab, et sa usud selle võtme kuuluvat isikule, kes väidab selle võtme enesele kuuluvat, kuid sul pole olnud võimalik seda asjaolu kontrollida või pole sa lihtsalt seda teinud.
429.
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
2009-03-16
<i>Väga hoolikalt</i> - vali see ainult juhul, kui sa oled täiesti kindel, et see võti kuulub selle omanikule.
430.
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
2009-03-16
Selle valiku jaoks peaks sa olema ise kontrollinud selle inimese isikut tõendavat pildiga dokumenti kasutades (näiteks ID-kaart või pass). Samuti peaks sa olema kontrollinud, kas e-posti aadress vastab omanikule.
490.
_New...
2009-03-16
_Uus...