Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

1120 of 1118 results
11.
Where to position newly open tabs in browser windows
Arakatzailearen leihoetan ireki berri diren fitxak non kokatu
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
12.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
“after-current-tab” gisa ezartzen bada, fitxa berriak uneko fitxaren ondoren txertatuko dira. “end” gisa ezartzen bada, fitxa berriak fitxen zerrendaren amaieran erantsiko dira.
Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
13.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Erabili beti kokaleku-sarrera, bide-barra erabili ordez
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
14.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Egia bada, Nautilus arakatzailearen leihoa testu-sarrera bezala erabiliko da helbidearen barran, bide-barra erabili ordez.
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
15.
Where to perform recursive search
Bilaketa errekurtsiboa landuko den ala ez
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
16.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
Nautilus-ek zer kokalekuan bilatu behar duen azpikarpetak. Balio erabilgarriak: “local-only” (lokalean soilik), “always” (beti), “never” (inoiz ere ez).
Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
17.
Filter the search dates using either last used or last modified
Iragazi bilaketaren datuak erabilitako edo aldatutako azkena erabiliz
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
18.
Filter the search dates using either last used or last modified.
Iragazi bilaketaren datuak erabilitako edo aldatutako azkena erabiliz.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
19.
Whether to show a context menu item to delete permanently
Testuinguruko menuaren betirako ezabatzeko elementua erakutsiko den ala ez.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97
20.
If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu item to bypass the Trash.
True (egia) ezartzen bada, Nautilus-ek testuinguruko menuaren betirako ezabatzeko elementua erakutsiko du Zakarrontziari muzin eginez.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
1120 of 1118 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asier Llona, Asier Sarasua Garmendia, Asier Sarasua Garmendia, Ibai Oihanguren Sala, Iñaki Calvo, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Mikel Larreategi, Mikel Pascual Aldabaldetreku, Xabi Ezpeleta.