Translations by Héctor Daniel Cabrera

Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1259 results
~
too many remote interfaces: %d > %d
2009-12-02
demasiadas interfaces remotas: %d > %d
~
no storage pool with matching uuid
2009-08-26
no existe un grupo de almacenamiento que se corresponda con el uuid
~
too many remote interfaces: %d > %d
2009-08-26
demasiadas interfases remotas: %d > %d
~
%s: failed to seek or read
2009-08-26
%s: falló al buscar o al leer
~
Failed to get security label
2009-08-26
Falló al obtener etiqueta de seguridad
~
cannot close device '%s'
2009-08-26
no es posible cerrar el dispositivo '%s'
~
cannot seek to end of file '%s'
2009-08-26
no es posible buscar hasta el fin del archivo '%s'
~
cannot clear device header of '%s'
2009-08-26
no es posible limpiar el encabezado de dispositivo de '%s'
~
cannot open device '%s'
2009-08-26
no es posible abrir el dispositivo '%s'
~
received hangup / error event on socket
2009-08-26
se ha recibido un evento de error / desconexión en el socket
~
no network with matching uuid
2009-08-26
no existe una red que se corresponda con el uuid
7.
connection not open
2009-08-26
la conexión no se ha abierto
15.
Failed to parse mode '%s'
2009-08-26
Fallo al intentar analizar el modo '%s'
42.
cannot change to root directory: %s
2009-12-02
no es posible trasladarse al directorio raíz: %s
43.
Failed to fork as daemon: %s
2009-08-26
Falló al ejecutarse como demonio: %s
47.
connection already open
2009-08-26
la conexión ya se encuentra iniciada
48.
nparams too large
2009-08-26
nparams demasiado extenso
50.
size > maximum buffer size
2009-12-02
size > tamaño máximo del buffer
2009-08-26
size > tamaño máximo del búfer
56.
client tried invalid SASL init request
2009-08-26
el cliente ha intentado una petición de inicialización SASL inválida
58.
negotiated SSF %d was not strong enough
2009-08-26
el SSF negociado %d no fue lo suficientemente potente
59.
client tried invalid SASL start request
2009-08-26
el cliente ha intentado una petición de inicio SASL no válida
60.
sasl start reply data too long %d
2009-12-02
los datos de la respuesta al inicio de sasl son demasiado extensos %d
61.
sasl step reply data too long %d
2009-12-02
los datos de la etapa respuesta de sasl son demasiado extensos %d
62.
client tried invalid PolicyKit init request
2009-08-26
el cliente ha intentado una petición de inicio de PoliciKit no soportada
111.
Address family for hostname not supported
2009-08-26
Familia de direcciones para el nombre del equipo no soportada
112.
Temporary failure in name resolution
2009-08-26
Falla temporal en la resolución de nombres
113.
Bad value for ai_flags
2009-08-26
Valor incorrecto para ai_flags
114.
Non-recoverable failure in name resolution
2009-08-26
Fallo no recuperable en la resolución de nombres
115.
ai_family not supported
2009-08-26
ai_family no soportada
117.
No address associated with hostname
2009-08-26
No existen direcciones asociadas con el nombre del equipo
119.
Servname not supported for ai_socktype
2009-08-26
Servname no soportado para ai_socktype
120.
ai_socktype not supported
2009-08-26
ai socktype no soportado
122.
Argument buffer too small
2009-08-26
El argumento del búfer es demasiado pequeño
123.
Processing request in progress
2009-08-26
Procesamiento de la petición en progreso
124.
Request canceled
2009-08-26
Petición cancelada
125.
Request not canceled
2009-08-26
Petición no cancelada
126.
All requests done
2009-08-26
Se han resuelto todas las peticiones
127.
Interrupted by a signal
2009-08-26
Interrupción por una señal
128.
Parameter string not correctly encoded
2009-08-26
La cadena de parámetros no se ha codificado adecuadamente
163.
Network type %d is not supported
2009-08-26
El tipo de red %d no es soportado
194.
Failed to autostart VM '%s': %s
2009-08-26
Falló al iniciar automáticamente MV '%s': '%s'
200.
Unknown release: %s
2009-08-26
Versión desconocida: %s
201.
cannot set autostart for transient domain
2009-08-26
no es posible realizar inicio automático para dominios transitorios
202.
cannot create autostart directory %s
2009-12-02
no es posible crear directorio de inicio automático %s
203.
Failed to create symlink '%s' to '%s'
2009-08-26
Fallo al crear enlace simbólico '%s' en '%s'
204.
Failed to delete symlink '%s'
2009-08-26
Falló al eliminar enlace simbólico '%s'
210.
no domain with matching name '%s'
2009-12-02
no existe un dominio coincidente con el nombre '%s'
2009-08-26
no existe un dominio concordante con el nombre '%s'
214.
domain is not running
2009-08-26
el dominio no está ejecutándose