Translations by TmTFx
TmTFx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
48. |
Error code %u when running a batch operation: %s
|
|
2016-09-03 |
Codiç di erôr %u dilunc la esecuzion di une operazion batch: %s
|
|
49. |
Invalid redirect URI: %s
|
|
2016-09-03 |
URI di indreçament no valit: %s
|
|
50. |
The entry has already been inserted.
|
|
2016-09-03 |
L'element al è za stât inserît.
|
|
51. |
Error received from server after uploading a resumable upload chunk.
|
|
2016-09-03 |
Ricevût erôr dal servidôr dopo ve cjariât un toc di cjariament ripristinabil.
|
|
52. |
Stream is already closed
|
|
2016-09-03 |
Flus za sierât
|
|
53. |
You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs za fat masse clamadis API di recent. Spiete un pâr di minûts e torne prove.
|
|
54. |
You must be authenticated to do this.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par fâ chest.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par fâ chest.
|
|
55. |
You must be authenticated to query all calendars.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par interogâ ducj i calendaris.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par interogâ ducj i calendaris.
|
|
56. |
You must be authenticated to query your own calendars.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par interogâ i tiei calendaris.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par interogâ i tiei calendaris.
|
|
57. |
You must be authenticated to query contacts.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par interogâ i contats.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par interogâ i contats.
|
|
58. |
You must be authenticated to query contact groups.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par interogâ i grups di contats.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par interogâ i grups di contats.
|
|
59. |
The group has already been inserted.
|
|
2016-09-03 |
Il grup al è za stât inserît.
|
|
60. |
You must be authenticated to insert a group.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par inserî un grup.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par inserî un grup.
|
|
61. |
You must be authenticated to download documents.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par discjariâ documents.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par discjariâ documents.
|
|
62. |
Unknown or unsupported document export format ‘%s’.
|
|
2016-09-03 |
Formât di esportazion ‘%s’ no cognossût o no supuartât.
|
|
63. |
You must be authenticated to query documents.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par interogâ i documents.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par interogâ i documents.
|
|
64. |
You must be authenticated to upload documents.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par cjariâ documents.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par cjariâ documents.
|
|
65. |
The document has already been uploaded.
|
|
2016-09-03 |
Il document al è za stât cjariât.
|
|
66. |
You must be authenticated to update documents.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par inzornâ documents.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par inzornâ documents.
|
|
67. |
The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized.
|
|
2017-03-06 |
Il gjenar di contignût dal document furnît ('%s') nol pues jessi ricognossût.
|
|
68. |
You must be authenticated to copy documents.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par copiâ documents.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par copiâ documents.
|
|
69. |
Parent folder not found
|
|
2016-09-03 |
Cartele superiôr no cjatade
|
|
70. |
You must be authenticated to insert or move documents and folders.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par inserî o movi documents e cartelis.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par inserî o movi documents e cartelis.
|
|
71. |
You must be authenticated to move documents and folders.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par movi documents e cartelis.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par movi documents e cartelis.
|
|
72. |
Property ‘%s’ does not hold an image
|
|
2017-03-06 |
La proprietât '%s' no ten une imagjin
|
|
73. |
You must specify a username or be authenticated to query a user.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di specificâ un non utent o jessi autenticât par interogâ un utent.
|
|
74. |
Query parameter not allowed for albums.
|
|
2016-09-03 |
Parametri de interogazion no permetût pai album.
|
|
75. |
You must specify a username or be authenticated to query all albums.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di specificâ un non utent o jessi autenticât par interogâ ducj i album.
|
|
76. |
The album did not have a feed link.
|
|
2016-09-03 |
L'album nol veve un leam di feed.
|
|
77. |
You must be authenticated to upload a file.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par cjariâ un file.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par cjariâ un file.
|
|
78. |
The album has already been inserted.
|
|
2016-09-03 |
L'album al è za stât inserît.
|
|
79. |
You must be authenticated to insert an album.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par inserî un album.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par inserî un album.
|
|
80. |
You must be authenticated to query all tasklists.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par interogâ dutis lis listis di ativitâts.
|
|
2016-09-03 |
Tu âs di sedi autenticât par interogâ dutis lis listis di ativitâts.
|
|
81. |
You must be authenticated to query your own tasks.
|
|
2017-03-06 |
Tu âs di jessi autenticât par interogâ lis tôs ativitâts.
|