|
3.
|
|
|
hello, world
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
olá, mundo
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
bom dia, mundo
|
|
|
Suggested by
Rodrigo Novo
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:107
|
|
4.
|
|
|
+---------------+
| Hello, world! |
+---------------+
|
|
|
TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff
if your encoding (e.g., UTF-8) allows it. If done so add the
following note, please:
[Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
+-----------------+
| Olá, mundo! |
+-----------------+
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
+-----------------+
| Bom dia, mundo! |
+-----------------+
|
|
|
Suggested by
Alexandre Folle de Menezes
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:116
|
|
6.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]...
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPÇÃO]...
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
Uso: %s [OPÇÃO]
|
|
|
Suggested by
Alexandre Folle de Menezes
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:148
|
|
9.
|
|
|
-t, --traditional use traditional greeting format
-n, --next-generation use next-generation greeting format
-g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-t, --traditional usa formato de saudação tradicional
-n, --next-generation usa formato de saudação de próxima geração
-g, --greeting=TEXTO usa TEXTO como mensagem de saudação
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
-t, --traditional usa formato de saudação tradicional
-n, --next-generation use formato de saudação de próxima geração
-m, --mail mostra o seu correio eletrônico
|
|
|
Suggested by
Alexandre Folle de Menezes
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:166
|
|
31.
|
|
|
memory exhausted
|
|
|
|
memória insuficiente
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
%s: Memória virtual esgotada
|
|
|
Suggested by
Alexandre Folle de Menezes
|
|
|
|
Located in
lib/xalloc-die.c:34
|