Translations by Ihar Hrachyshka

Ihar Hrachyshka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 573 results
~
Unable to open MTP device '%s'
2013-02-12
Не ўдалося адкрыць MTP-прыстасаванне "%s"
~
Couldn't find matching udev device.
2013-02-12
Не ўдалося адшукаць адпаведнае udev-прыстасаванне.
~
Empty the trash
2013-02-12
Ачысціць сметніцу
~
Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'
2013-02-12
Хібны DNS-SD encoded_triple "%s"
~
No thumbnail for entity '%s'
2013-02-12
Для элемента "%s" адсутнічае мініяцюра
~
Can't start drive
2012-09-20
Не ўдалося запусціць прывод
~
The server doesn't support passwords longer than %d character.
The server doesn't support passwords longer than %d characters.
2012-09-20
Сервер не падтрымлівае пароляў, даўжэйшых за %d знак.
Сервер не падтрымлівае пароляў, даўжэйшых за %d знакі.
Сервер не падтрымлівае пароляў, даўжэйшых за %d знакаў.
~
Can't verify the identity of “%s”. This happens when you log in to a computer the first time. The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
2012-09-20
Не ўдалося праверыць тоеснасць "%s". Гэтак здараецца, калі вы ўпершыню ўваходзіце на камп'ютар. Камп'ютар падаў наступную тоеснасць: "%s". Калі вы хочаце ўпэўніцца ў бяспечнасці гэтага дзеяння, звярніцеся да свайго сістэмнага адміністратара.
~
Couldn't load %s on %s
2012-09-20
Не ўдалося загрузіць %s на %s
~
Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version 3.0 or later.
2012-09-20
Не ўдалося злучыцца з серверам "%s". Сервер не падтрымлівае AFP версіі 3.0 ці пазней.
~
Get file system info
2012-09-20
Атрымаць інфармацыю пра файлавую сістэму
~
The server “%s” doesn't support anonymous access.
2012-09-20
Сервер "%s" не падтрымлівае ананімны доступ.
~
Can't stop drive
2012-09-20
Не ўдалося спыніць прывод
~
Note: just pipe through cat if you need its formatting options like -n, -T or other.
2012-07-30
Увага: калі вам патрэбныя опцыі фарматавання праграмы "cat", напрыклад, -n ці -T, проста перадайце ёй атрыманы вывад праз праграмны канвеер.
~
FILE
2012-07-30
ФАЙЛ
~
No target directory
2012-07-30
Мэтавы каталог адсутнічае
~
Read from standard input and save to DEST.
2012-07-30
Прачытаць са стандартнага ўваходу і захаваць у МЭТАВЫМ палажэнні.
~
When creating, restrict access to the current user
2012-07-30
Пры стварэнні файла абмежаваць доступ да яго ўсім, акрамя дзейнага карыстальніка
~
Type of the attribute
2012-07-30
Тып атрыбута
~
TYPE
2012-07-30
ТЫП
~
Move one or more files from SOURCE to DEST.
2012-07-30
Перамяшчэнне файлаў з КРЫНІЦЫ ў МЭТАВАЕ палажэнне.
~
SCHEME
2012-07-30
СХЕМА
~
Get or set the handler for a mime-type.
2012-07-30
Атрымаць звесткі або прызначыць апрацоўшчык для MIME-тыпу.
~
Delete the given files.
2012-07-30
Выдаленне файлаў.
~
Eject
2012-07-30
Выняць
~
ETAG
2012-07-30
ETAG
~
Writing data to %s Don't unplug until finished
2012-07-30
Запіс даных у %s Не адлучайце дыск да заканчэння аперацыі
~
You can now unplug %s
2012-07-30
Цяпер можна адлучыць %s
~
Concatenate files and print to the standard output.
2012-07-30
Аб'яднасць файлы і вывесці іх змесціва ў стандартны выхад.
~
gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs locations instead of local files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt as location.
2012-07-30
gvfs-cat працуе, як класічная прылада cat, але замест мясцовых файлаў ужывае адрасы gvfs. Напрыклад, у якасці адрасу можна ўжыць наступны адрас: smb://сервер/рэсурс/файл.txt.
~
Open files with the default application that is registered to handle files of this type.
2012-07-30
Адкрывае файлы з дапамогай прадвызначанай праграмы, зарэгістраванай для адпаведнага тыпу файлаў.
~
Show information about locations.
2012-07-30
Паказаць інфармацыю аб адрасах.
~
PREFIX
2012-07-30
ПРЭФІКС
~
gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs locations instead of local files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon.
2012-07-30
gvfs-ls падобна да класічнай прылады ls, але замест мясцовых файлаў ужывае адрасы gvfs. Напрыклад, у якасці адрасу можна ўжыць наступны адрас: smb://сервер/рэсурс/файл.txt. Атрыбуты файлаў можна вызначыць з дапамогай gvfs-назвы, напрыклад, standard::icon.
~
NEW-NAME
2012-07-30
НОВАЯ-НАЗВА
~
Backup existing destination files
2012-07-30
Ствараць запасныя копіі для існуючых мэтавых файлаў
~
Preserve all attributes
2012-07-30
Захоўваць усе атрыбуты
~
Never follow symbolic links
2012-07-30
Ніколі не пераходзіць па сімвальных спасылках
~
ATTRIBUTES
2012-07-30
АТРЫБУТЫ
~
Copy one or more files from SOURCE to DEST.
2012-07-30
Скапіраваць файлы з КРЫНІЦЫ ў МЭТАВАЕ палажэнне.
~
Don't follow symbolic links
2012-07-30
Не пераходзіць па сімвальных спасылках
~
LOCATION
2012-07-30
АДРАС
~
List the contents of the locations.
2012-07-30
Вывесці змесціва адрасоў.
~
DEVICE
2012-07-30
ПРЫСТАСАВАННЕ
~
Show extra information
2012-07-30
Паказваць дадатковую інфармацыю
~
Mount the locations.
2012-07-30
Мацаванне адрасоў.
~
Show progress
2012-07-30
Паказаць прагрэс аперацыі
~
HANDLER
2012-07-30
АПРАЦОЎШЧЫК
~
Error ejecting mount: %s
2012-07-30
Памылка вымання прымацаванага носьбіта: %s
~
Ignore nonexistent files, never prompt
2012-07-30
Ігнараваць неіснуючыя файлы, ніколі не пытацца