|
390.
|
|
|
(unless you specify the key by fingerprint)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(a menos que especifique a chave por pegada)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/delkey.c:165 g10/delkey.c:172
|
|
397.
|
|
|
deleting keyblock failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fallou a eliminación do bloque de chaves: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
fallou o borrado do bloque de chaves: %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/delkey.c:308
|
|
398.
|
|
|
ownertrust information cleared
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
limpouse a información de confianza
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
borrouse a información de confianza
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/delkey.c:322
|
|
399.
|
|
|
there is a secret key for public key " %s "!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
hai unha chave secreta para a chave pública « %s »!
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
¡hai unha chave secreta para a chave pública " %s "!
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/delkey.c:359
|
|
400.
|
|
|
use option "--delete-secret-keys" to delete it first.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
empregue a opción «--delete-secret-keys» para eliminala primeiro.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
empregue a opción "--delete-secret-keys" para borrala primeiro.
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/delkey.c:361
|
|
401.
|
|
|
error creating passphrase: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro ao crear o contrasinal: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
erro ao crea-lo contrasinal: %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/encrypt.c:467 g10/sign.c:1627
|
|
402.
|
|
|
can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non é posíbel empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/encrypt.c:268
|
|
409.
|
|
|
forcing symmetric cipher %s ( %d ) violates recipient preferences
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
forza-la cifra simétrica %s ( %d ) colide coas preferencias do destinatario
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
forza-la cifra simétrica %s ( %d ) viola as preferencias do destinatario
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/encrypt.c:873
|
|
410.
|
|
|
%s / %s encrypted for: " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s / %s cifrado para: « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
%s / %s cifrado para: " %s "
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/encrypt.c:970
|
|
411.
|
|
|
you may not use %s while in %s mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non é posíbel empregar %s no modo %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
non se pode empregar %s no modo %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:863
|