|
34.
|
|
|
error writing key: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
eraro skribante ŝlosilon: %s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
eraro dum skribado de ŝlosilaro ' %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:2204
|
|
41.
|
|
|
failed to create stream from socket: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fiaskis krei haktabelon el uzantskatolo: %s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
%s : malsukcesis krei haktabelon: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:3965
|
|
189.
|
|
|
error allocating enough memory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
eraro dum kreado de ŝlosilaro: %s
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
eraro dum kreado de ŝlosilaro ' %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:969 tools/no-libgcrypt.c:30
tools/gpg-card.c:431
|
|
303.
|
|
|
OpenPGP card not available: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OpenPGP karto ne havebla: %s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
sekreta ŝlosilo ne havebla
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:93 g10/card-util.c:401 g10/card-util.c:1998
tools/gpg-card.c:3206
|
|
550.
|
|
|
%s : %d : invalid import options
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %d : nevalidaj importaj opcioj
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
AVERTO: ' %s ' estas malplena dosiero
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:3382
|
|
555.
|
|
|
%s : %d : invalid list options
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %d : nevalidaj listaj opcioj
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
AVERTO: ' %s ' estas malplena dosiero
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:3417
|
|
571.
|
|
|
%s : %d : invalid auto-key-locate list
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %d nevalida aŭtomata ŝlosila loko listo
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
AVERTO: ' %s ' estas malplena dosiero
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:3673
|
|
682.
|
|
|
key %s : no valid user IDs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo %s : mankas validaj uzantidentigiloj
|
|
Translated and reviewed by
Colin Dean
|
In upstream: |
|
ŝlosilo %08lX : mankas valida uzantidentigilo
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:2126 g10/import.c:2157
|
|
688.
|
|
|
key %s : public key " %s " imported
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo %s : publika ŝlosilo " %s " importita
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
ŝlosilo %08lX : publika ŝlosilo importita
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:2281
|
|
694.
|
|
|
key %s : " %s " 1 new signature
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ŝlosilo %s : " %s " 1 nova subskribo
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
ŝlosilo %08lX : 1 nova subskribo
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:2382
|