Translations by Birger Langkjer
Birger Langkjer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1022. |
Name may not start with a digit
|
|
2008-01-10 |
Navn må ikke starte med et tal
|
|
1023. |
Name must be at least 5 characters long
|
|
2008-01-10 |
Navn skal være mindst 5 bogstaver langt
|
|
1024. |
Email address:
|
|
2008-01-10 |
Epostadresse:
|
|
1025. |
Not a valid email address
|
|
2008-01-10 |
Ikke en gyldig epostadresse
|
|
1026. |
Comment:
|
|
2008-01-10 |
Kommentar:
|
|
1027. |
Invalid character in comment
|
|
2008-01-10 |
Ugyldigt tegn i kommentar
|
|
1029. |
You selected this USER-ID:
"%s"
|
|
2008-01-10 |
Du valgte denne BRUGER-ID:
"%s"
|
|
1031. |
NnCcEeOoQq
|
|
2008-01-10 |
NnCcEeOoQq
|
|
1033. |
Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit?
|
|
2008-01-10 |
Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit?
|
|
1045. |
Key generation canceled.
|
|
2008-01-10 |
Nøgleoprettelse annulleret.
|
|
1051. |
public and secret key created and signed.
|
|
2008-01-10 |
offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.
|
|
1145. |
Can't check signature: %s
|
|
2008-01-10 |
Kan ikke tjekke signatur: %s
|
|
1149. |
old style (PGP 2.x) signature
|
|
2008-01-10 |
gammeldags (PGP 2.x) signatur
|
|
1176. |
%s: unknown suffix
|
|
2008-01-10 |
%s: ukendt suffiks
|
|
1177. |
Enter new filename
|
|
2008-01-10 |
Indtast nyt filnavn
|
|
1178. |
writing to stdout
|
|
2008-01-10 |
skriver til stdout
|
|
1222. |
Your decision?
|
|
2008-01-10 |
Dit valg?
|
|
1228. |
This key belongs to us
|
|
2008-01-10 |
Denne nøgle tilhører os
|
|
1231. |
WARNING: Using untrusted key!
|
|
2008-01-10 |
ADVARSEL: Bruger nøgle uden tillid!
|
|
1234. |
WARNING: This key has been revoked by its owner!
|
|
2008-01-10 |
ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!
|
|
1236. |
WARNING: This subkey has been revoked by its owner!
|
|
2008-01-10 |
ADVARSEL: Denne undernøgle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!
|
|
1242. |
Note: This key has expired!
|
|
2008-01-10 |
Bemærk: Denne nøgle er forældet!
|
|
1244. |
There is no indication that the signature belongs to the owner.
|
|
2008-01-10 |
Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.
|
|
1245. |
WARNING: We do NOT trust this key!
|
|
2008-01-10 |
ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!
|
|
1246. |
The signature is probably a FORGERY.
|
|
2008-01-10 |
Signaturen er formentlig FORFALSKET.
|
|
1248. |
It is not certain that the signature belongs to the owner.
|
|
2008-01-10 |
Det er ikke sikkert at signaturen tilhører ejeren.
|
|
1249. |
%s: skipped: %s
|
|
2008-01-10 |
%s: udelod: %s
|
|
1250. |
%s: skipped: public key is disabled
|
|
2008-01-10 |
%s: udelod: offentlignøgle er slået fra
|
|
1251. |
%s: skipped: public key already present
|
|
2008-01-10 |
%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede
|
|
1258. |
No such user ID.
|
|
2008-01-10 |
Ingen sådan bruger-id.
|
|
1259. |
skipped: public key already set as default recipient
|
|
2008-01-10 |
udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt som standard modtager
|
|
1260. |
Public key is disabled.
|
|
2008-01-10 |
Offentlig nøgle er slået fra.
|
|
1263. |
no valid addressees
|
|
2008-01-10 |
ingen gyldige adresser
|
|
1269. |
reading stdin ...
|
|
2008-01-10 |
læser stdin ...
|
|
1329. |
signing:
|
|
2008-01-10 |
signerer:
|
|
1458. |
set debugging flags
|
|
2006-09-28 |
sæt aflusningsflag
|
|
1459. |
enable full debugging
|
|
2006-09-28 |
slå fuld fejltjekning til
|
|
1538. |
invalid radix64 character %02x skipped
|
|
2006-09-28 |
ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt
|
|
1682. |
don't use the terminal at all
|
|
2006-09-28 |
brug overhovedet ikke terminalen
|
|
1685. |
batch mode: never ask
|
|
2006-09-28 |
kørselsmodus: spørg aldrig
|
|
1686. |
assume yes on most questions
|
|
2006-09-28 |
forvent ja til de fleste sprøgsmål
|
|
1687. |
assume no on most questions
|
|
2006-09-28 |
forvent nej til de fleste sprøgsmål
|
|
1691. |
|NAME|use cipher algorithm NAME
|
|
2006-09-28 |
|NAME|brug cifferalgoritme NAME
|
|
1692. |
|NAME|use message digest algorithm NAME
|
|
2006-09-28 |
|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME
|
|
2080. |
|NAME|use NAME as default secret key
|
|
2006-09-28 |
|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle
|
|
2119. |
use as output file
|
|
2006-09-28 |
brug som uddatafil
|