Translations by Kostas Papadimas
Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
69. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2010-04-08 |
Προεπιλεγμένο χρώμα έντονου κειμένου για το τερματικό
|
|
71. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2010-04-08 |
Αν το έντονο κείμενο θα χρησιμοποιεί το ίδιο χρώμα με το κανονικό κείμενο
|
|
72. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2010-04-08 |
Αν είναι αληθές, το έντονο κείμενο θα χρησιμοποιεί το ίδιο χρώμα με το κανονικό κείμενο.
|
|
85. |
Whether to allow bold text
|
|
2006-03-20 |
Αν θα επιτρέπεται έντονο κείμενο
|
|
86. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, θα επιτρέπεται στις εφαρμογές στο τερματικό να κάνουν έντονο το κείμενο.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, θα επιτρέπεται στις εφαρμογές στο τερματικό να κάνουν έντονο το κείμενο.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, θα επιτρέπεται στις εφαρμογές στο τερματικό να κάνουν έντονο το κείμενο.
|
|
89. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εμφανίζεται η εργαλειοθήκη μενού σε νέα παράθυρα/καρτέλες
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εμφανίζεται η εργαλειοθήκη μενού σε νέα παράθυρα/καρτέλες
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εμφανίζεται η εργαλειοθήκη μενού σε νέα παράθυρα/καρτέλες
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εμφανίζεται η εργαλειοθήκη μενού σε νέα παράθυρα/καρτέλες
|
|
91. |
Default number of columns
|
|
2010-04-08 |
Προεπιλεγμένος αριθμός στηλών
|
|
93. |
Default number of rows
|
|
2010-04-08 |
Προεπιλεγμένος αριθμός γραμμών
|
|
96. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2006-03-20 |
Αριθμός γραμμών για διατήρηση στην κύλιση.
|
|
2006-03-20 |
Αριθμός γραμμών για διατήρηση στην κύλιση.
|
|
2006-03-20 |
Αριθμός γραμμών για διατήρηση στην κύλιση.
|
|
98. |
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
|
|
2010-04-08 |
Αν θα διατηρείται απεριόριστος αριθμός γραμμών που εμφανίζονται κατά την κύλιση προς τα πάνω
|
|
99. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2010-04-08 |
Αν είναι αληθές, οι γραμμές που εμφανίζονται κατά την κύλιση προς τα πάνω δεν θα απορρίπτονται ποτέ. Το ιστορικό της κύλισης προς τα πίσω θα αποθηκεύεται προσωρινά στον δίσκο. Αυτό ίσως να κάνει το σύστημα να ξεμείνει από ελεύθερο χώρο στο δίσκο, αν υπάρχουν πολλά αποτελέσματα στο τερματικό.
|
|
100. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2006-03-20 |
Αν θα γίνεται κύλιση μέχρι το τέλος όταν πατιέται ένα πλήκτρο
|
|
2006-03-20 |
Αν θα γίνεται κύλιση μέχρι το τέλος όταν πατιέται ένα πλήκτρο
|
|
2006-03-20 |
Αν θα γίνεται κύλιση μέχρι το τέλος όταν πατιέται ένα πλήκτρο
|
|
2006-03-20 |
Αν θα γίνεται κύλιση μέχρι το τέλος όταν πατιέται ένα πλήκτρο
|
|
101. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, η πίεση ενός πλήκτρου κάνει τη γραμμή κύλισης να μεταβεί στο τέλος.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, η πίεση ενός πλήκτρου κάνει τη γραμμή κύλισης να μεταβεί στο τέλος.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, η πίεση ενός πλήκτρου κάνει τη γραμμή κύλισης να μεταβεί στο τέλος.
|
|
104. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2006-03-20 |
Τι θα κάνει το τερματικό αν τερματίζεται η θυγατρική διεργασία
|
|
2006-03-20 |
Τι θα κάνει το τερματικό αν τερματίζεται η θυγατρική διεργασία
|
|
2006-03-20 |
Τι θα κάνει το τερματικό αν τερματίζεται η θυγατρική διεργασία
|
|
2006-03-20 |
Τι θα κάνει το τερματικό αν τερματίζεται η θυγατρική διεργασία
|
|
106. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εκκινείται η εντολή στο τερματικό ως κέλυφος εισόδου
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εκκινείται η εντολή στο τερματικό ως κέλυφος εισόδου
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εκκινείται η εντολή στο τερματικό ως κέλυφος εισόδου
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εκκινείται η εντολή στο τερματικό ως κέλυφος εισόδου
|
|
108. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Αν θα εκτελείται μια προσαρμοσμένη εντολή αντί για το κέλυφος
|
|
109. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, θα χρησιμοποιείται η τιμή της ρύθμισης της προσαρμοσμένης εντολής αντί να εκτελείται ένα κέλυφος.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, θα χρησιμοποιείται η τιμή της ρύθμισης της προσαρμοσμένης εντολής αντί να εκτελείται ένα κέλυφος.
|
|
2006-03-20 |
Αν true, θα χρησιμοποιείται η τιμή της ρύθμισης της προσαρμοσμένης εντολής αντί να εκτελείται ένα κέλυφος.
|
|
113. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Εκτέλεση μια προσαρμοσμένης εντολής αντί για το κέλυφος
|
|
2006-03-20 |
Εκτέλεση μια προσαρμοσμένης εντολής αντί για το κέλυφος
|
|
2006-03-20 |
Εκτέλεση μια προσαρμοσμένης εντολής αντί για το κέλυφος
|
|
2006-03-20 |
Εκτέλεση μια προσαρμοσμένης εντολής αντί για το κέλυφος
|
|
114. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2006-03-20 |
Εκτέλεση αυτής της εντολής αντί του κελύφους αν είναι true η use_custom_command.
|
|
2006-03-20 |
Εκτέλεση αυτής της εντολής αντί του κελύφους αν είναι true η use_custom_command.
|
|
2006-03-20 |
Εκτέλεση αυτής της εντολής αντί του κελύφους αν είναι true η use_custom_command.
|
|
115. |
Palette for terminal applications
|
|
2006-03-20 |
Παλέτα για εφαρμογές τερματικού
|
|
2006-03-20 |
Παλέτα για εφαρμογές τερματικού
|
|
2006-03-20 |
Παλέτα για εφαρμογές τερματικού
|
|
2006-03-20 |
Παλέτα για εφαρμογές τερματικού
|
|
119. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2006-03-20 |
Αν θα γίνεται χρήση των χρωμάτων θέματος για το γραφικό συστατικό τερματικού
|
|
2006-03-20 |
Αν θα γίνεται χρήση των χρωμάτων θέματος για το γραφικό συστατικό τερματικού
|