Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
1726 of 103 results
17.
GNOME Keyring: Secret Service
GNOME Keyring: Perkhidmatan Rahsia
Translated by abuyop
Reviewed by LinuxMalaysia
In upstream:
Gelang Kunci GNOME: Perkhidmatan Rahsia
Suggested by abuyop
Located in daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
18.
SSH Key Agent
Ejen Kunci SSH
Translated by abuyop
Located in daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
19.
GNOME Keyring: SSH Agent
Gelang Kunci GNOME: Ejen SSH
Translated by abuyop
Located in daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
20.
Login
TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
Daftar Masuk
Translated and reviewed by abuyop
In upstream:
Log masuk
Suggested by Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff
Located in daemon/login/gkd-login.c:162
21.
failed to create temporary file `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
gagal mencipta fail sementara '%s': %s
Translated by abuyop
Located in egg/dotlock.c:668
22.
error writing to `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ralat menulis ke '%s': %s
Translated and reviewed by abuyop
Located in egg/dotlock.c:718
23.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
tidak dapat mencipta `%s': %s
Translated by abuyop
Located in egg/dotlock.c:782
24.
removing stale lockfile (created by %d)
Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
reused too fast or a new process with the same pid as the one
of the stale file tries to lock right at the same time as we.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
membuang fail kunci basi (dicipta oleh %d)
Translated and reviewed by abuyop
Located in egg/dotlock.c:1048
25.
waiting for lock (held by %d%s) %s...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
menunggu kunci (dipegang oleh %d%s) %s...
Translated by abuyop
Located in egg/dotlock.c:1084
26.
(deadlock?)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(buntu?)
Translated and reviewed by abuyop
Located in egg/dotlock.c:1085
1726 of 103 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, Hasbullah Bin Pit, abuyop.