Translations by Asier Iturralde Sarasola
Asier Iturralde Sarasola has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Create or open user interface designs for GTK+ applications
|
|
2012-01-03 |
Sortu edo ireki GTK+ aplikazioentzako erabiltzaile-interfazeen diseinuak
|
|
11. |
Activate '%s' %s
|
|
2012-01-03 |
Aktibatu '%s' %s
|
|
12. |
Activate '%s'
|
|
2012-01-03 |
Aktibatu '%s'
|
|
14. |
Requires:
|
|
2012-01-03 |
Behar d(it)u:
|
|
23. |
Project %s is still loading.
|
|
2012-01-03 |
%s proiektua oraindik kargatzen ari da.
|
|
27. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2012-01-03 |
Gordetzen baduzu, kanpoko aldaketa guztiak gal daitezke. Gorde dena den?
|
|
28. |
_Save Anyway
|
|
2012-01-03 |
_Gorde dena den
|
|
34. |
Could not save file %s. Another project with that path is open.
|
|
2012-01-03 |
Ezin da %s fitxategia gorde. Bide-izen hori duen beste proiektu bat irekita dago.
|
|
43. |
If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?
|
|
2012-01-03 |
Birkargatzen baduzu gorde gabeko aldaketa guztiak gal daitezke. Birkargatu dena den?
|
|
45. |
Do you want to reload the project?
|
|
2012-01-03 |
Proiektua birkargatu nahi duzu?
|
|
57. |
be verbose
|
|
2012-01-03 |
izan berritsua
|
|
60. |
Glade debug options
|
|
2012-01-03 |
Glade-ren arazketa aukerak
|
|
61. |
Show Glade debug options
|
|
2012-01-03 |
Erakutsi Glade-ren arazketa aukerak
|
|
62. |
gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work
|
|
2012-01-03 |
Ez da aurkitu gmodule euskarririk. Gmodule euskarria behar du Glade-k funtzionatzeko
|
|
63. |
Unable to open '%s', the file does not exist.
|
|
2012-01-03 |
Ezin da '%s' ireki, fitxategia ez da existitzen.
|
|
70. |
Select widgets in the workspace
|
|
2012-01-03 |
Hautatu laneko areako trepetak
|
|
72. |
Drag and resize widgets in the workspace
|
|
2012-01-03 |
Arrastatu eta aldatu tamainaz laneko areako trepetak
|
|
78. |
Save the current project
|
|
2012-01-03 |
Gorde uneko proiektua
|
|
80. |
Save the current project with a different name
|
|
2012-01-03 |
Gorde uneko proiektua izen desberdin batekin
|
|
85. |
Undo the last action
|
|
2012-01-03 |
Desegin azken ekintza
|
|
87. |
Redo the last action
|
|
2012-01-03 |
Berregin azken ekintza
|
|
89. |
Cut the selection
|
|
2012-01-03 |
Ebaki hautapena
|
|
91. |
Copy the selection
|
|
2012-01-03 |
Kopiatu hautapena
|
|
93. |
Paste the clipboard
|
|
2012-01-03 |
Itsatsi arbelaren edukia
|
|
95. |
Delete the selection
|
|
2012-01-03 |
Ezabatu hautapena
|
|
97. |
Activate previous project
|
|
2012-01-03 |
Aktibatu aurreko proiektua
|
|
99. |
Activate next project
|
|
2012-01-03 |
Aktibatu hurrengo proiektua
|
|
101. |
Show items using small icons
|
|
2012-01-03 |
Erakutsi elementuak ikono txikiak erabiliz
|
|
103. |
Dock the palette into the main window
|
|
2012-01-03 |
Atrakatu paleta leiho nagusian
|
|
105. |
Dock the inspector into the main window
|
|
2012-01-03 |
Atrakatu ikuskatzailea leiho nagusian
|
|
107. |
Dock the editor into the main window
|
|
2012-01-03 |
Atrakatu editorea leiho nagusian
|
|
113. |
Show notebook tabs for loaded projects
|
|
2012-01-03 |
Erakutsi kargatutako proiektuen kuadernoen fitxak
|
|
115. |
Display items as text beside icons
|
|
2012-01-03 |
Bistaratu elementuak ikonoak eta testua erabiliz
|
|
116. |
_Icons only
|
|
2012-01-03 |
_Ikonoak soilik
|
|
117. |
Display items as icons only
|
|
2012-01-03 |
Bistaratu elementuak ikonoak soilik erabiliz
|
|
118. |
_Text only
|
|
2012-01-03 |
_Testua soilik
|
|
119. |
Display items as text only
|
|
2012-01-03 |
Bistaratu elementuak testua soilik erabiliz
|
|
123. |
Create a new project
|
|
2012-01-03 |
Sortu proiektu berri bat
|
|
125. |
Open a project
|
|
2012-01-03 |
Ireki proiektu bat
|
|
131. |
Display the developer reference manual
|
|
2012-01-03 |
Bistaratu garatzaileentzako erreferentziazko eskuliburua
|
|
139. |
_View
|
|
2012-01-03 |
_Ikusi
|
|
302. |
Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.
No private data will be saved in this session
|
|
2012-01-03 |
%s direktorioan datu pribatuak gordetzen saiatzen, baina fitxategi arrunta da.
Saio honetan ez da datu pribaturik gordeko
|
|
307. |
Setting object type on %s to %s
|
|
2012-01-03 |
%s(e)ko objektu mota %s bezala ezartzen
|
|
308. |
Add a %s to %s
|
|
2012-01-03 |
Gehitu %s bat %s(r)i
|
|
311. |
Delete %s child from %s
|
|
2012-01-03 |
Ezabatu %s umea %s(e)tik
|
|
320. |
<big><b>Tips:</b></big>
* Right-click over the treeview to add items.
* Press Delete to remove the selected item.
* Drag & Drop to reorder.
* Type column is editable.
|
|
2012-01-03 |
<big><b>Iradokizunak:</b></big>
* Egin klik eskuineko botoiaz zuhaitz-ikuspegiaren gainean elementuak gehitzeko.
* Sakatu Ezabatu botoia hautatutako elementua kentzeko.
* Arrastatu eta jaregin elementuak berrantolatzeko.
* Mota zutabea edita daiteke.
|
|
342. |
Setting multiple properties
|
|
2012-01-03 |
Hainbat propietate ezartzen
|
|
344. |
Setting %s of %s to %s
|
|
2012-01-03 |
%s / %s ezartzen %s bezala
|
|
345. |
Renaming %s to %s
|
|
2012-01-03 |
%s berrizendatzen %s bezala
|
|
348. |
%s is locked by %s, edit %s first.
|
|
2012-01-03 |
%s blokeatu du %s(e)k, editatu %s lehenik.
|