Browsing Chinese (Hong Kong) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Hong Kong) guidelines.
2837 of 42 results
28.
-V, --version output version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-V, --version 顯示版本資訊並結束
Translated by Abel Cheung
Located in src/envsubst.c:201
29.
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
在正常模式下,會從標準輸入讀取資料,並將內容中的環境變數 (像 $VARIABLE 或
${VARIABLE}) 轉換為該變數的值,並在標準輸出顯示結果。如果指定了 SHELL-FORMAT,
則只替換 SHELL-FORMAT 中指定的變數,否則所有環境變數都會替換。
Translated by Abel Cheung
Located in src/envsubst.c:205
30.
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
如果使用 --variables 選項,將不會理會輸入資料,只會讀取 SHELL-FORMAT 中的
環境變數並顯示變數名稱,每個一行。
Translated by Abel Cheung
Located in src/envsubst.c:214
31.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package.  Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
請向 <bug-gnu-gettext@gnu.org> 匯報錯誤。
Translated by Abel Cheung
Located in src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
32.
error while reading "%s"
讀取「%s」時出現錯誤
Translated by Abel Cheung
Located in src/envsubst.c:451
33.
standard input
標準輸入
Translated by Abel Cheung
Located in src/envsubst.c:451
34.
Ulrich Drepper
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Ulrich Drepper
Translated by Abel Cheung
Located in src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
35.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
用法:%s [選項] [[文字領域] MSGID]
或: %s [選項] -s [MSGID]...
Translated by Abel Cheung
Located in src/gettext.c:251
36.
Display native language translation of a textual message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
顯示某個文字訊息的本地語言翻譯。
Translated by Abel Cheung
Located in src/gettext.c:257
37.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=文字領域 由<文字領域>讀取翻譯後的訊息
-e 允許展開某類 escape sequence
-E (為了相容性存在的選項,不會造成任何影響)
-h, --help 顯示這段說明文字並結束
-n 去除末端的 newline 字元
-V, --version 顯示版本資訊並結束
[文字領域] MSGID 由<文字領域>讀取相應於 MSGID 的翻譯訊息
Translated by Abel Cheung
Located in src/gettext.c:253
2837 of 42 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Hong Kong) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, 師工程.