|
31.
|
|
|
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
|
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package. Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Rapportera fel till <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Rapportera fel och synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
|
|
32.
|
|
|
error while reading "%s "
|
|
|
|
fel uppstod då "%s " lästes
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:451
|
|
33.
|
|
|
standard input
|
|
|
|
standard in
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:451
|
|
34.
|
|
|
Ulrich Drepper
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Ulrich Drepper
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
|
|
35.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Användning: %s [FLAGGA] [[TEXTDOMÄN] MSGID]
eller %s [FLAGGA] -s [MSGID]...
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:251
|
|
36.
|
|
|
Display native language translation of a textual message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Visa lokala språkets översättning av textmeddelande.
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:257
|
|
37.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN
-e expandera några kontrollsekvenser
-E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)
-h, --help visa denna hjälptext och avsluta
-n skriv inte ut avslutande radframmatning
-V, --version visa versionsinformation och avsluta
[TEXTDOMÄN] MSGID hämta översatt meddelande som motsvarar
MSGID från TEXTDOMÄN
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:253
|
|
38.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas bestäms domänen av miljövariabeln
TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så
kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.
När flaggan -s ges uppträder programmet som kommandot ”echo”.
Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället
översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.
Normal katalog för meddelandekataloger: %s
|
|
Translated by
Göran Uddeborg
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:283
|
|
39.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Användning: %s [FLAGGA] [TEXTDOMÄN] MSGID MSGID-PLURAL ANTAL
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:216
|
|
40.
|
|
|
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Visa översättningar i det lokala språket av textmeddelanden vars grammatiska
form beror på ett tal.
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:221
|