Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
3140 of 42 results
31.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package.  Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<bug-gnu-gettext@gnu.org>로 문제점을 알려 주십시오.
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
32.
error while reading "%s"
"%s"을(를) 읽는 동안 오류 발생
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/envsubst.c:451
33.
standard input
표준 입력
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/envsubst.c:451
34.
Ulrich Drepper
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Ulrich Drepper
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
35.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
사용법: %s [<옵션>] [[<TEXTDOMAIN>] <MSGID>]
혹은: %s [<옵션>] -s [<MSGID>]...
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/gettext.c:251
36.
Display native language translation of a textual message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
주어진 메시지에 대한 고유어 번역문을 표시합니다.
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/gettext.c:257
37.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=<TEXTDOMAIN> 번역된 메시지를 <TEXTDOMAIN>에서 불러옵니다
-e 몇몇 이스케이프 문자열의 확장을 가능케 합니다
-E (호환성을 위해 무시됨)
-h, --help 이 도움말을 보여주고 종료합니다
-n 따라붙는 줄바꿈 문자를 제거합니다
-V, --version 버전 정보를 표시하고 종료합니다
[<TEXTDOMAIN>] <MSGID> <MSGID>에 대응하는 번역된 메시지를 <TEXTDOMAIN>에서
불러옵니다
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/gettext.c:253
38.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<TEXTDOMAIN> 인자가 주어지지 않으면, 도메인은 TEXTDOMAIN
환경 변수로 결정됩니다. 메시지 목록이 일반적인 디렉터리에
없다면, 환경 변수 TEXTDOMAINDIR로 다른 위치를 지정할 수
있습니다.
-s 옵션이 쓰이면 프로그램은 'echo' 명령처럼 동작합니다. 그러나
단순히 인수를 표준출력에 복사하지는 않습니다. 대신에 지정한
목록에서 번역되어 있는 메시지만이 출력됩니다.
기본 탐색 디렉터리: %s
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/gettext.c:283
39.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
사용법: %s [<옵션>] [<TEXTDOMAIN>] <MSGID> <MSGID-PLURAL> <개수>
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/ngettext.c:216
40.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
숫자에 따라 문법이 달라지는, 주어진 메시지에 대한 고유어 번역문을
표시합니다.
Translated by Changwoo Ryu
Located in src/ngettext.c:221
3140 of 42 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Changwoo Ryu.