Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
14 of 4 results
7.
%s: option '--%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s : l'option « --%s » exige un argument
Translated by Christophe Combelles
Located in gnulib-lib/getopt.c:685 gnulib-lib/getopt.c:704
12.
%s: option '-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s : l'option « -W %s » est ambiguë
Translated by Christophe Combelles
Located in gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
14.
%s: option '-W %s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s : l'option « -W %s » exige un argument
Translated by Christophe Combelles
Located in gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
41.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=DOMAINE récupère la traduction dans le DOMAINE donné
-e remplace certaines séquences d'échappement
-E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)
-h, --help affiche ce message d'aide
-V, --version affiche la version du programme
[DOMAINE] récupère la traduction dans le DOMAINE
MSGID MSGID-PLURAL traduit le MSGID (singulier) / MSGID-PLURAL (pluriel)
VALEUR choisit la forme singulier/pluriel selon la VALEUR
Translated by Christophe Combelles
Located in src/ngettext.c:222
14 of 4 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Croteau, Christophe Combelles, Claude Paroz, Jean-Marc, Stéphane Aulery, londumas.