|
421.
|
|
|
_Match case
|
|
|
|
വലിയചെറിയക്ഷരവ്യത്യാസം കണക്കിലെടുക്കുക (_M)
|
|
Translated by
Neon
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:138
|
|
422.
|
|
|
Match _entire word only
|
|
|
|
വാക്ക് പൂര്ണ്ണമായുണ്ടെങ്കില് മാത്രം (_e)
|
|
Translated by
Ani Peter
|
|
Reviewed by
FSF-India
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:155
|
|
423.
|
|
|
Re_gular expression
|
|
|
|
റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷന് (_g)
|
|
Translated by
Neon
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:172
|
|
424.
|
|
|
Search _backwards
|
|
|
|
പുറകോട്ട് തെരയുക (_b)
|
|
Translated by
Neon
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:189
|
|
425.
|
|
|
Wra_p around
|
|
|
|
ചുറ്റും ഒതുക്കുക (_p)
|
|
Translated by
Anish A
|
|
|
|
|
| msgid "_Wrap around"
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:206
|
|
426.
|
|
|
Documents
|
Context: |
|
shortcut window
|
|
|
|
രേഖകള്
|
|
Translated by
Anish A
|
|
|
|
|
| msgid "Documents"
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:14
|
|
427.
|
|
|
Create a new document in a tab
|
Context: |
|
shortcut window
|
|
|
|
പൂതിയ ടാബില് പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക
|
|
Translated by
Anish A
|
|
|
|
|
| msgid "Create a new document"
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:19
|
|
428.
|
|
|
Open a document
|
Context: |
|
shortcut window
|
|
|
|
പുതിയ രേഖ തുറക്കുക
|
|
Translated by
Anish A
|
|
|
|
|
| msgid "Open a New Document"
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:26
|
|
429.
|
|
|
Save the document
|
Context: |
|
shortcut window
|
|
|
|
ഇപ്പോഴത്തെ രേഖ സൂക്ഷിയ്ക്കുക
|
|
Translated by
Anish A
|
|
|
|
|
| msgid "Save the current file"
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:33
|
|
430.
|
|
|
Save the document with a new filename
|
Context: |
|
shortcut window
|
|
|
|
ഇപ്പോഴത്തെ രേഖ പുതിയ പേരില് സൂക്ഷിക്കുക
|
|
Translated by
Anish A
|
|
|
|
|
| msgid "Save the current file with a different name"
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:40
|