|
1.
|
|
|
Removing leading '%s ' from member names
|
|
|
|
Eliminando os «%s » ao final dos nombres dos membros
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:62
|
|
2.
|
|
|
Dumping %s data to: %s ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Extraéndo os datos %s a: %s ...
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:74
|
|
3.
|
|
|
can't write file %s : %s
|
|
|
|
non é posíbel escribir o ficheiro %s : %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:82
|
|
4.
|
|
|
Print program version
|
|
|
|
Mostra a versión do programa
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:109
|
|
5.
|
|
|
Be verbose
|
|
|
|
Saída detallada
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:110
|
|
6.
|
|
|
Create archive
|
|
|
|
Crear arquivo
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:111
|
|
7.
|
|
|
Extract all files
|
|
|
|
Extraer todos os ficheiros
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:112
|
|
8.
|
|
|
Dump reserved and extra data
|
|
|
|
Mostrar os datos reservados e adicionais
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:113
|
|
9.
|
|
|
List content
|
|
|
|
Mostrar o contido
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:114
|
|
10.
|
|
|
List content with file details
|
|
|
|
Listar o contido con información dos ficheiros
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../gcab.c:115
|