Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource
|
|
2012-08-24 |
資料來源「%s」沒有用來建立遠端資料的收集後端
|
|
~ |
Data source '%s' does not support creating remote resources
|
|
2012-08-24 |
資料來源「%s」不支援建立遠端資源
|
|
~ |
Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource
|
|
2012-08-24 |
資料來源「%s」沒有用來刪除遠端資料的收集後端
|
|
~ |
Data source '%s' does not support deleting remote resources
|
|
2012-08-24 |
資料來源「%s」不支援刪除遠端資源
|
|
~ |
Subscribing to folder '%s'
|
|
2012-08-07 |
訂閱到資料夾「%s」
|
|
~ |
Updating folder '%s'
|
|
2012-08-07 |
更新資料夾「%s」
|
|
~ |
Unsubscribing from folder '%s'
|
|
2012-08-07 |
取消訂閱資料夾「%s」
|
|
~ |
Failed to get the DN for user '%s'
|
|
2012-08-07 |
無法擷取 DN 給使用者「%s」
|
|
~ |
Please enter the password for account "%s".
|
|
2012-07-20 |
請輸入帳號「%s」的密碼 。
|
|
~ |
No such source for UID '%s'
|
|
2012-07-20 |
沒有 UID「%s」的這類來源
|
|
~ |
CalDAV does not support bulk additions
|
|
2012-07-20 |
CalDAV 不支援大量增加
|
|
~ |
Data source '%s' is not removable
|
|
2012-07-20 |
資料來源「%s」無法移除
|
|
~ |
CalDAV does not support bulk removals
|
|
2012-07-20 |
CalDAV 不支援大量移除
|
|
~ |
Malformed URI: %s
|
|
2012-07-20 |
格式不良的 URI:%s
|
|
~ |
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2012-07-20 |
生日和週年紀念日提醒的單位,「minutes」(分鐘)、「hours」(小時)或「days」(日)
|
|
~ |
File must have a '.source' extension
|
|
2012-07-20 |
檔案必須以「.source」做為延伸檔名
|
|
~ |
Please enter the password for calendar "%s".
|
|
2012-07-20 |
請輸入行事曆「%s」的密碼 。
|
|
~ |
UID '%s' is already in use
|
|
2012-07-20 |
UID 「%s」已經在使用中
|
|
~ |
Please enter the password for address book "%s".
|
|
2012-07-20 |
請輸入通訊錄「%s」的密碼 。
|
|
~ |
Please enter the password for task list "%s".
|
|
2012-07-20 |
請輸入工作清單「%s」的密碼 。
|
|
~ |
Please enter the password for mail transport "%s".
|
|
2012-07-20 |
請輸入郵件傳輸「%s」的密碼 。
|
|
~ |
Please enter the password for memo list "%s".
|
|
2012-07-20 |
請輸入備忘錄清單「%s」的密碼 。
|
|
~ |
Please enter the password for mail account "%s".
|
|
2012-07-20 |
請輸入郵件帳號「%s」的密碼 。
|
|
~ |
Data source '%s' is not writable
|
|
2012-07-20 |
資料來源「%s」無法寫入
|
|
~ |
Code: %u - Unexpected response from server
|
|
2012-07-20 |
代碼:%u - 從伺服器傳回未預期的回應
|
|
~ |
CalDAV does not support bulk modifications
|
|
2012-07-20 |
CalDAV 不支援大量修改
|
|
~ |
The backend does not support bulk removals
|
|
2012-07-04 |
後端不支援大量移除
|
|
~ |
Contact '%s' not found
|
|
2012-07-04 |
找不到連絡人「%s」
|
|
~ |
"%s" expects none or two arguments
|
|
2012-07-04 |
「%s」需要零或二個引數
|
|
~ |
Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there will be a password prompt for each of stored private key.
|
|
2012-07-04 |
注意加密的內容不會包含收件者資訊,因此每個儲存的私密金鑰都會提示輸入密碼。
|
|
~ |
Failed to create hardlink for resource '%s': %s
|
|
2012-07-04 |
無法建立資源「%s」的硬連結:%s
|
|
~ |
"%s" expects two or three arguments
|
|
2012-07-04 |
「%s」需要二或三個引數
|
|
~ |
Failed to remove file '%s': %s
|
|
2012-07-04 |
移除鎖定檔「%s」失敗:%s
|
|
~ |
"%s" expects the third argument to be a string
|
|
2012-07-04 |
「%s」的第三個引數必須為字串
|
|
~ |
Unknown book property '%s'
|
|
2011-10-05 |
不明的通訊錄屬性「%s」
|
|
~ |
Opening folder '%s'
|
|
2011-10-05 |
開啟資料夾「%s」
|
|
~ |
Querying for updated groups…
|
|
2011-10-05 |
查詢更新的群組…
|
|
~ |
Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.
Error message: %s
|
|
2011-10-05 |
無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。
錯誤訊息:%s
|
|
~ |
Invalid GType registered for protocol '%s'
|
|
2011-10-05 |
通訊協定「%s」註冊了無效的 GType
|
|
~ |
Server is unreachable (%s)
|
|
2011-10-05 |
無法連接伺服器 (%s)
|
|
~ |
Cannot change value of calendar property '%s'
|
|
2011-10-05 |
不能改變行事曆屬性「%s」的數值
|
|
~ |
Cannot change value of book property '%s'
|
|
2011-10-05 |
不能改變通訊錄屬性「%s」的數值
|
|
~ |
Unknown calendar property '%s'
|
|
2011-10-05 |
不明的行事曆屬性「%s」
|
|
~ |
Creating folder '%s'
|
|
2011-10-05 |
正在建立資料夾「%s」
|
|
~ |
Querying for updated contacts…
|
|
2011-10-05 |
查詢更新的連絡人…
|
|
~ |
Scanning folders in '%s'
|
|
2011-10-05 |
掃描「%s」內的資料夾
|
|
~ |
MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)
|
|
2011-05-20 |
MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一列,卻找不到它。)
|
|
2010-11-24 |
MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一行,卻找不到它。)
|
|
~ |
Error storing '%s':
|
|
2010-11-24 |
儲存「%s」發生錯誤:
|
|
~ |
Calendar doesn't support Free/Busy
|
|
2010-11-24 |
行事曆不支援空閒/忙碌
|