Translations by Gianvito Cavasoli
Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unexpected reply from server
|
|
2017-07-19 |
Risposta inattesa dal server
|
|
~ |
Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s
|
|
2017-07-19 |
Connessione a un server usando SSL/TLS non riuscita: %s
|
|
~ |
Could not parse response
|
|
2017-07-19 |
Impossibile analizzare il responso
|
|
~ |
HTTP Error: %s
|
|
2017-07-19 |
Errore HTTP: %s
|
|
~ |
Empty response
|
|
2017-07-19 |
Responso vuoto
|
|
~ |
Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s
|
|
2017-07-19 |
Restituito codice di stato HTTP %d inatteso (%s) per l'URI: %s
|
|
~ |
Failed to login to the server: %s
|
|
2017-07-19 |
Accesso al server non riuscito: %s
|
|
~ |
Error parsing filter '%s': %s: %s
|
|
2014-10-08 |
Errore nell'analizzare il filtro «%s»: %s: %s
|
|
~ |
Code: %u - Unexpected response from server
|
|
2014-10-08 |
Codice: %u - Risposta inattesa dal server
|
|
~ |
No IMAP namespace for folder path '%s'
|
|
2014-10-08 |
Nessun spazio nomi IMAP per il percorso della cartella «%s»
|
|
~ |
Source '%s' does not support proxy lookups
|
|
2014-10-08 |
La sorgente «%s» non supporta i controlli proxy
|
|
~ |
Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there will be a password prompt for each of stored private key.
|
|
2014-10-08 |
Notare che il contenuto cifrato non contiene informazioni su un destinatario, perciò verrà chiesta una password per ciascuna delle chiavi private memorizzate.
|
|
~ |
Didn't find 'emails.account' in JSON data
|
|
2014-10-08 |
Non trovato «email.accounts» nei dati JSON
|
|
~ |
Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string and string list field types are supported
|
|
2014-10-08 |
Nel sommario è specificato il campo di contatto "%s" di tipo "%s", ma sono supportati solo campi di tipo booleano, stringa e lista di stringhe
|
|
~ |
Didn't find 'email' in JSON data
|
|
2014-10-08 |
Non trovato «email» nei dati JSON
|
|
~ |
Don't migrate user data from previous versions of Evolution
|
|
2014-10-08 |
Non migrare i dati utente dalla precedente versione di Evolution
|
|
~ |
The certificate's algorithm is considered insecure.
|
|
2014-10-08 |
L'algoritmo del certificato è considerato insicuro.
|
|
~ |
Error executing filter '%s': %s: %s
|
|
2014-10-08 |
Errore nell'eseguire il filtro «%s»: %s: %s
|
|
~ |
Contact on server changed -> not modifying
|
|
2014-10-08 |
Contatto sul server cambiato → non modificato
|
|
~ |
Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first.
|
|
2014-10-08 |
Impossibile aggiornare il database dei contatti da un database datato con più di una rubrica. Eliminare prima una delle voci nella tabella delle «cartelle».
|
|
~ |
Unsupported contact field '%d' specified in summary
|
|
2014-10-08 |
Campo «%d» del contatto specificato nel riepilogo non supportato
|
|
~ |
The certificate has been revoked according to the connection's certificate revocation list.
|
|
2014-10-08 |
In accordo con l'elenco di revoca dei certificati di connessione, il certificato è stato revocato.
|
|
~ |
Cannot change value of calendar property '%s'
|
|
2014-10-08 |
Impossibile cambiare valore della proprietà di calendario «%s»
|
|
~ |
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-10-08 |
L'unità per il promemoria di un compleanno o anniversario: "minutes", "hours" o "days"
|
|
~ |
Didn't find 'id' in JSON data
|
|
2014-10-08 |
Non trovato «id» nei dati JSON
|
|
~ |
Stream type '%s' is not seekable
|
|
2014-10-08 |
Il tipo di flusso «%s» non è ricercabile
|
|
~ |
This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See the ESourceProxy API documentation for details.
|
|
2014-10-08 |
Questa chiave è stata resa deprecata nella versione 3.12 e non deve essere più usata. Le impostazioni del proxy sono ora integrate nel sistema di account di Evolution-Data-Server. Vedere la documentazione ESourceProxy API per i dettagli.
|
|
1. |
Failed to remove file “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Rimozione del file «%s» non riuscita: %s
|
|
3. |
Failed to create hardlink for resource “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Creazione collegamento fisico per la risorsa «%s» non riuscito: %s
|
|
8. |
Tried to modify contact “%s” with out of sync revision
|
|
2017-07-19 |
Tentato di modificare il contatto «%s» con una revisione non sincronizzata
|
|
9. |
Contact “%s” not found
|
|
2017-07-19 |
Contatto «%s» non trovato
|
|
10. |
Query “%s” not supported
|
|
2017-07-19 |
Interrogazione «%s» non supportata
|
|
11. |
Invalid Query “%s”
|
|
2017-07-19 |
Interrogazione «%s» non valida
|
|
12. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
2014-10-08 |
Richiesta l'eliminazione di un cursore non correlato
|
|
13. |
Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Impossibile rinominare il vecchio database da «%s» a «%s»: %s
|
|
15. |
Object to save is not a valid vCard
|
|
2018-03-28 |
L'oggetto da salvare non è una vCard valida
|
|
16. |
Failed to create contact from returned server data
|
|
2018-03-28 |
Creazione del contatto dai dati del server restituiti non riuscita
|
|
17. |
Server returned contact without UID
|
|
2018-03-28 |
Il server ha restituito il contatto senza UID
|
|
32. |
Downloading contacts (%d)...
|
|
2014-10-08 |
Scaricamento contatti (%d)...
|
|
38. |
Failed to get the DN for user “%s”
|
|
2017-07-19 |
Recupero del DN per l'utente «%s» non riuscito
|
|
39. |
Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book
|
|
2018-03-28 |
L'URL specificato «%s» non si riferisce alla rubrica WebDAV
|
|
40. |
Received object is not a valid vCard
|
|
2018-03-28 |
L'oggetto ricevuto non è una vCard valida
|
|
41. |
No such book
|
|
2014-10-08 |
Rubrica inesistente
|
|
94. |
Spouse’s Name
|
|
2017-07-19 |
Nome del coniuge
|
|
133. |
Name or Org
|
|
2018-03-28 |
Nome o organizzazione
|
|
183. |
The phone number parser reported a yet unknown error code.
|
|
2017-07-19 |
L'analizzatore dei numeri di telefono ha segnalato ancora un codice d'errore sconosciuto.
|
|
189. |
Unknown book property “%s”
|
|
2017-07-19 |
Proprietà di rubrica «%s» sconosciuta
|
|
190. |
Cannot change value of book property “%s”
|
|
2017-07-19 |
Impossibile cambiare valore della proprietà di rubrica «%s»
|
|
191. |
Unable to connect to “%s”:
|
|
2017-07-19 |
Impossibile connettersi a «%s»:
|
|
193. |
Error introspecting unknown summary field “%s”
|
|
2017-07-19 |
Errore nell'eseguire l'introspezione del campo di riepilogo «%s»
|