Translations by Jakub Bogusz
Jakub Bogusz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1492. |
Bad CRC detected in file system
|
|
2016-09-30 |
Wykryto błędne CRC w systemie plików
|
|
1493. |
The journal superblock is corrupt
|
|
2016-09-30 |
Superblok kroniki jest uszkodzony
|
|
1494. |
Inode is corrupted
|
|
2017-08-05 |
I-węzeł jest uszkodzony
|
|
1495. |
Profile version 0.0
|
|
2016-09-03 |
Profil w wersji 0.0
|
|
1496. |
Bad magic value in profile_node
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość magiczna w profile_node
|
|
1497. |
Profile section not found
|
|
2016-09-03 |
Nie znaleziono sekcji profilu
|
|
1498. |
Profile relation not found
|
|
2016-09-03 |
Nie znaleziono relacji profilu
|
|
1499. |
Attempt to add a relation to node which is not a section
|
|
2016-09-03 |
Próba dodania relacji do węzła, który nie jest sekcją
|
|
1500. |
A profile section header has a non-zero value
|
|
2016-09-03 |
Nagłówek sekcji profilu ma niezerową wartość
|
|
1501. |
Bad linked list in profile structures
|
|
2016-09-03 |
Błędna lista w strukturach profilu
|
|
1502. |
Bad group level in profile structures
|
|
2016-09-03 |
Błędny poziom grupy w strukturach profilu
|
|
1503. |
Bad parent pointer in profile structures
|
|
2016-09-03 |
Błędny wskaźnik rodzica w strukturach profilu
|
|
1504. |
Bad magic value in profile iterator
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość magiczna w iteratorze profilu
|
|
1505. |
Can't set value on section node
|
|
2016-09-03 |
Nie można ustawić wartości w węźle sekcji
|
|
1506. |
Invalid argument passed to profile library
|
|
2016-09-03 |
Błędny argument przekazany do biblioteki profilu
|
|
1507. |
Attempt to modify read-only profile
|
|
2016-09-03 |
Próba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu
|
|
1508. |
Profile section header not at top level
|
|
2016-09-03 |
Nagłówek sekcji profilu nie na najwyższym poziomie
|
|
1509. |
Syntax error in profile section header
|
|
2016-09-03 |
Błąd składni w nagłówku sekcji profilu
|
|
1510. |
Syntax error in profile relation
|
|
2016-09-03 |
Błąd składni w relacji profilu
|
|
1511. |
Extra closing brace in profile
|
|
2016-09-03 |
Nadmiarowy nawias zamykający w profilu
|
|
1512. |
Missing open brace in profile
|
|
2016-09-03 |
Brakujący nawias otwierający w profilu
|
|
1513. |
Bad magic value in profile_t
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość magiczna w profile_t
|
|
1514. |
Bad magic value in profile_section_t
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość magiczna w profile_section_t
|
|
1515. |
Iteration through all top level section not supported
|
|
2016-09-03 |
Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane
|
|
1516. |
Invalid profile_section object
|
|
2016-09-03 |
Błędny obiekt profile_section
|
|
1517. |
No more sections
|
|
2016-09-03 |
Nie ma więcej sekcji
|
|
1518. |
Bad nameset passed to query routine
|
|
2016-09-03 |
Błędny nameset przekazany do funkcji odpytującej
|
|
1519. |
No profile file open
|
|
2016-09-03 |
Brak otwartego pliku profilu
|
|
1520. |
Bad magic value in profile_file_t
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość magiczna w profile_file_t
|
|
1521. |
Couldn't open profile file
|
|
2016-09-03 |
Nie udało się otworzyć pliku profilu
|
|
1522. |
Section already exists
|
|
2016-09-03 |
Sekcja już istnieje
|
|
1523. |
Invalid boolean value
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość logiczna
|
|
1524. |
Invalid integer value
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość całkowita
|
|
1525. |
Bad magic value in profile_file_data_t
|
|
2016-09-03 |
Błędna wartość magiczna w profile_file_data_t
|
|
1526. |
last mounted on %s on %s
|
|
2016-09-03 |
ostatnio montowano %s pod %s
|
|
1527. |
last mounted on %s
|
|
2016-09-03 |
ostatnio montowano %s
|
|
1528. |
created on %s
|
|
2016-09-03 |
utworzono %s
|
|
1529. |
last modified on %s
|
|
2016-09-03 |
ostatnio zmodyfikowano %s
|
|
1530. |
Found a %s partition table in %s
|
|
2016-09-03 |
Znaleziono tablicę partycji %s w %s
|
|
1531. |
The file %s does not exist and no size was specified.
|
|
2016-09-03 |
Plik %s nie istnieje i nie podano rozmiaru.
|
|
1532. |
Creating regular file %s
|
|
2016-09-03 |
Tworzenie zwykłego pliku %s
|
|
1533. |
Could not open %s: %s
|
|
2016-09-03 |
Nie udało się otworzyć %s: %s
|
|
1534. |
The device apparently does not exist; did you specify it correctly?
|
|
2006-05-12 |
Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?
|
|
1535. |
%s is not a block special device.
|
|
2006-05-12 |
%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.
|
|
1536. |
%s contains a %s file system labelled '%s'
|
|
2016-09-03 |
%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'
|
|
1537. |
%s contains a %s file system
|
|
2016-09-03 |
%s zawiera system plików %s
|
|
1538. |
%s contains `%s' data
|
|
2016-09-30 |
%s zawiera dane `%s'
|