Translations by Krasimir Chonov
Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
212. |
several package info entries found, only one allowed
|
|
2009-01-31 |
намерени са няколко реда за информация за пакет, само един е позволен
|
|
218. |
version string is empty
|
|
2009-01-31 |
реда за версия е празен
|
|
219. |
version string has embedded spaces
|
|
2009-01-31 |
реда за версия има закрепени интервали
|
|
221. |
epoch in version is not number
|
|
2009-01-31 |
епоха във версия не е номер
|
|
224. |
nothing after colon in version number
|
|
2009-01-31 |
нищо след колоната в номер на версия
|
|
236. |
(no description available)
|
|
2009-02-01 |
(липсва описание)
|
|
240. |
warning
|
|
2009-08-10 |
предупреждение
|
|
243. |
error un-catching signal %s: %s
|
|
2009-02-01 |
грешка при освобождаване на сигнала %s: %s
|
|
244. |
unable to ignore signal %s before running %.250s
|
|
2009-08-10 |
не може да се игнорира сигнала %s преди изпълнение на %.250s
|
|
245. |
%s (subprocess): %s
|
|
2009-01-31 |
%s (под процес): %s
|
|
246. |
fork failed
|
|
2009-01-31 |
fork беше неуспешен
|
|
247. |
subprocess %s returned error exit status %d
|
|
2009-01-31 |
под процеса %s върна грешка за състояние за излизане от %d
|
|
250. |
, core dumped
|
|
2009-01-31 |
. извадка на ядрото
|
|
251. |
subprocess %s failed with wait status code %d
|
|
2009-01-31 |
под процеса %s не успя с изчакването на кода за състояние %d
|
|
277. |
triggers ci file contains unknown directive syntax
|
|
2009-08-31 |
превключватели на ci файл съдържащ неизвестен синтаксис на директива
|
|
2009-03-29 |
задействане на ci файл съдържащ неизвестен синтаксис на директива
|
|
2009-02-12 | ||
281. |
empty trigger names are not permitted
|
|
2009-08-31 |
не са позволени празни имена за превключватели
|
|
2009-02-01 |
не са позволени празни имена на тригери
|
|
282. |
trigger name contains invalid character
|
|
2009-08-31 |
името на превключвател съдържа невалден знак
|
|
2009-02-01 |
името на тригер съдържа невалден знак
|
|
288. |
error reading from dpkg-deb pipe
|
|
2009-02-01 |
грешка при прочитане от dpkg-deb тръба
|
|
327. |
ignoring dependency problem with %s:
%s
|
|
2009-08-31 |
игнориране на проблеми със зависимост с %s:
%s
|
|
331. |
removal of %.250s
|
|
2009-02-01 |
премахване на %.250s
|
|
332. |
installation of %.250s
|
|
2009-02-01 |
инсталиране на %.250s
|
|
336. |
ignoring breakage, may proceed anyway!
|
|
2009-08-31 |
игнориране на счупване, може да се продължи въпреки това!
|
|
337. |
installing %.250s would break %.250s, and
deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)
|
|
2009-02-01 |
инсталирането на %.250s ще счупи %.250s и
деконфигуриране не е позволен (--auto-deconfigure може да помогне)
|
|
338. |
installing %.250s would break existing software
|
|
2009-02-01 |
инсталирането на %.250s ще счупи съществуващ софтуер
|
|
345. |
conflicting packages - not installing %.250s
|
|
2009-02-01 |
проблемни пакети - няма да се инсталира %.250s
|
|
346. |
ignoring conflict, may proceed anyway!
|
|
2009-08-31 |
игнориране на конфликт, може да се продължи въпреки това!
|
|
347. |
--%s --recursive needs at least one path argument
|
|
2009-02-01 |
--%s --recursive се нуждае от поне един аргумент за път
|
|
348. |
searched, but found no packages (files matching *.deb)
|
|
2009-02-01 |
претърси, но не намери пакети (файлове съвпадащи с *.deb)
|
|
349. |
--%s needs at least one package archive file argument
|
|
2009-02-01 |
--%s се нуждае от поне един аргумент за пакет
|
|
370. |
==> Package distributor has shipped an updated version.
|
|
2009-02-01 |
==> Доставчика на пакета достави надградена версия.
|
|
371. |
Version in package is the same as at last installation.
|
|
2009-02-01 |
Версията в пакета е същата, която е инсталирана.
|
|
372. |
==> Using new file as you requested.
|
|
2009-02-01 |
==> Използване на нов файл, както поискахте.
|
|
373. |
==> Using current old file as you requested.
|
|
2009-02-01 |
==> Използване на текущия стар файл, както поискахте.
|
|
374. |
==> Keeping old config file as default.
|
|
2009-02-01 |
==> Пазене на стария конфигурационен файл по подразбиране.
|
|
375. |
==> Using new config file as default.
|
|
2009-02-01 |
==> Използване на нов конфигурационен файл по подразбиране.
|
|
377. |
The default action is to keep your current version.
|
|
2009-02-01 |
Подразбиращато действие е да се задържи вашата текуща версия.
|
|
378. |
The default action is to install the new version.
|
|
2009-02-01 |
Подразбиращото действие е да се инсталира новата версия.
|
|
379. |
[default=N]
|
|
2009-02-01 |
[по подразбиране=N]
|
|
380. |
[default=Y]
|
|
2009-02-01 |
[по подразбиране=Y]
|
|
381. |
[no default]
|
|
2009-02-01 |
[не по подразбиране]
|
|
382. |
error writing to stderr, discovered before conffile prompt
|
|
2009-02-01 |
грешка при записване на stderr, открита е преди запитване на конфигурационния файл
|
|
383. |
read error on stdin at conffile prompt
|
|
2009-02-01 |
грешка при четене на stdin при запитване в конфигурационния файл
|
|
391. |
%s: failed to remove old backup '%.250s': %s
|
|
2009-08-31 |
%s: неуспешен опит за премахване на старо резервно копие '%.250s': %s
|
|
392. |
%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s
|
|
2009-08-31 |
%s: неуспешен опит за преименуване от '%.250s' на '%.250s': %s
|
|
393. |
%s: failed to remove '%.250s': %s
|
|
2009-08-31 |
%s: неуспешен опит за премахване на '%.250s': %s
|
|
395. |
%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s
|
|
2009-08-31 |
%s: неуспешен опит за премахване на '%.250s' (преди презаписване): %s
|