|
406.
|
|
|
Network autoconfiguration failed
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Самоподешавање мреже није успело
|
|
Translated and reviewed by
Saša Bodiroža
|
In upstream: |
|
Аутоматско подешавање мреже није успело
|
|
|
Suggested by
Veselin Mijušković
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:7001
|
|
407.
|
|
|
Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly.
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Ваша мрежа вероватно не користи „DHCP“ протокол. Или је „DHCP“ сервер спор или неки мрежни уређај не ради добро.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Ваша мрежа вероватно не користи DHCP протокол. Друга могућност је да је DHCP сервер спор или неки мрежни уређај не ради добро.
|
|
|
Suggested by
Veselin Mijušković
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:7001
|
|
408.
|
|
|
Continue without a default route?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Да наставим без подразумеване трасе?
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Наставити без подразумевајуће руте?
|
|
|
Suggested by
Karolina Kalic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:8001
|
|
409.
|
|
|
The network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This will make it impossible to continue with the installation unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages available on the local network.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Самоподешавање мреже је успело. Међутим, ниједна подразумевана траса није постављена: систем не зна како да комуницира са рачунарима на Интернету. Ово ће учинити немогућим наставак инсталције осим ако имате први инсталациони диск, „Netinst“ диск, или пакете доступне на локалној мрежи.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Самоподешавање мреже је успело. Додуше, ниједна подразумевана рута није подешена: систем не зна како да комуницира са рачунарима на Интернету. Ово ће онемогућити наставак инсталције осим ако имате први инсталациони диск, „Netinst“ диск, или доступне пакете на локалној мрежи.
|
|
|
Suggested by
Karolina Kalic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:8001
|
|
410.
|
|
|
If you are unsure, you should not continue without a default route: contact your local network administrator about this problem.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ако нисте сигурни, не би требало да настављате даље без подразумеване трасе: посаветујте се са администратором ваше локалне мреже о овом проблему.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Ако нисте сигурни, не би требало да наставите даље без подразумевајуће трасеруте: контактирајте вашег администратора мреже о овом проблему.
|
|
|
Suggested by
Karolina Kalic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:8001
|
|
411.
|
|
|
Reconfigure the wireless network
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Поново подешавам бежичну мрежу
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Поново подеси бежичну мрежу
|
|
|
Suggested by
Veselin Mijušković
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:9001
|
|
412.
|
|
|
IP address:
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
|
|
|
|
ИП адреса:
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
IP адреса:
|
|
|
Suggested by
Milan
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:1001
|
|
413.
|
|
|
The IP address is unique to your computer and consists of four numbers separated by periods. If you don't know what to use here, consult your network administrator.
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
|
|
|
|
ИП адреса је јединствена за ваш рачунар и састоји се од четири броја раздвојена тачкама. Ако нисте сигурни шта да упишете, посаветујте се са вашим администратором мреже.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
IP адреса је јединствена за ваш рачунар и састоји се од четири броја раздвојена тачком. Ако нисте сигурни шта да упишете, консултујте се са вашим мрежним администратором.
|
|
|
Suggested by
Veselin Mijušković
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:1001
|
|
414.
|
|
|
Malformed IP address
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Лоша ИП адреса
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Погрешна IP адреса
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrovic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:2001
|
|
415.
|
|
|
The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x where each 'x' is no larger than 255. Please try again.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ова ИП адреса није исправна. Требало би да буде у облику „х.х.х.х“ где свако „х“ није веће од 255. Покушајте поново.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Ова IP адреса није исправна. Требало би да буде у облику х.х.х.х где је сваки „х“ мањи од 255. Пробајте још једном.
|
|
|
Suggested by
Karolina Kalic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:2001
|