Translations by Redmar

Redmar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
135.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2009-09-28
Hier stelt u de grootte in van tekens voor de Linux console. Gehele getallen voor tekens kunnen met alle console drivers gebruikte worden. Het getal geeft dan de hoogte van de tekens weer (aantal scan-lines). Ook kunt u de tekens weergeven als HOOGTExBREEDTE, dan heeft u echter wel het kbd console pakket (niet console-tools) en framebuffer nodig (en de RadeonFB kernel driver voor framebuffers ondersteund ze ook niet).
136.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-09-28
Lettertype-hoogte kan van pas komen als u wilt weten hoe groot tekens op de console daadwerkelijk zijn. Ter vergelijking, de tekens de u ziet als de computer opstart hebben grootte 16.
177.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2009-09-28
De rechter Alt of CapsLock toets worden vaak om ergonomische redenen gekozen (als u CapsLock instelt kunt u met de combinatie Shift+Caps Caps Lock aan/uitzetten). Alt+Shift is ook populair, als u dit instelt zal deze sneltoets niet meer werken in Emacs en andere programma's die deze combinatie zelf gebruiken.
182.
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
2009-09-28
Als het toetsenbord op nationaal staat ingesteld en u wilt slechts enkele Latijnse letters typen kan het eenvoudiger zijn om tijdelijk naar Latijnse letters over te schakelen. Het toetsenbord blijft in deze instelling zolang u de geselecteerde toets ingedrukt houdt. Deze toets kan ook gebruikt worden om nationale tekens in te voegen als uw toetsenbord in Latijnse modus staat.
183.
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
2009-09-28
U kunt deze optie uitschakelen door "Geen tijdelijke omschakeling" te kiezen.
189.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
2009-09-28
Met sommige toetsenbordindelingen wordt AltGr gebruikt om speciale tekens te kiezen, vooral tekens die ongebruikelijk zijn voor de taal of het toetsenbord, zoals symbolen voor buitenlandse valuta en aangepaste letters. Deze worden vaak als extra teken op de toets zelf weergegeven.
193.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
2009-09-28
De samenstellingstoets werkt niet in de tekst console in Unicode mode. Als u niet in Unicode werkt kunt u, onafhankelijk van wat u hier instelt, altijd Control+. gebruiken als samenstellingstoets.
738.
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2010-08-15
Als je niet teruggaat naar de partitie-manager en dit probleem corrigeert zal de partitie worden gebruikt, zoals deze nu is opgezet. Dit betekent dat het misschien niet mogelijk is om op te starten vanaf je harde schijf.
743.
The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of ${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to very poor performance.
2010-08-15
De partitie ${PARTITION} toegekend aan#${MOUNTPOINT} begint bij een offset van ${OFFSET} bytes vanaf de minimale uitlijning van de schijf, wat kan leiden tot erg slechte prestaties.
744.
Since you are formatting this partition, you should correct this problem now by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and recreate it in the same position with the same settings. This will cause the partition to start at a point best suited for this disk.
2010-08-15
Aangezien u de partitie nu aan het formatteren bent, wordt geadviseerd dit probleem nu te verhelpen door de partitie opnieuw uit te lijnen, omdat het moeilijk zal worden dit naderhand te doen. Om dit te doen, moet u terug gaan naar het hoofdscherm van de partitie-manager, de partitie verwijderen en hem opnieuw aanmaken op dezelfde plek met dezelfde instellingen. Dit zorgt ervoor dat de partitie begint op het punt die het best geschikt is voor deze schijf.
1168.
The device should be specified as a device in /dev. Below are some examples: - "/dev/sda" will install GRUB to the master boot record of your first hard drive; - "/dev/sda2" will use the second partition of your first hard drive; - "/dev/sdc5" will use the first extended partition of your third hard drive; - "/dev/fd0" will install GRUB to a floppy.
2010-08-15
Dit apparaat moet gespecificeerd worden als een apparaat in /dev. Hieronder vindt u een aantal voorbeelden: - "/dev/sda" zal GRUB installeren op het Master Boot Record (MBR) van uw eerste harde schijf; - "/dev/sda2" zal de tweede partitie van uw eerste harde schijf gebruiken; - "/dev/sdc5" zal de eerste uitgebreide partitie van uw derde harde schijf gebruiken;
1547.
A common situation for system administrators is to find that some disk partition (usually the most important one) is short on space, while some other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with this.
2010-08-15
Een veel voorkomende situatie voor systeembeheerders is dat een bepaalde partitie (meestal de belangrijkste) weinig vrije ruimte over heeft, terwijl een andere partitie weinig wordt. De Logische Volumebeheerder (LVM) kan hierbij van dienst zijn.
1548.
LVM allows combining disk or partition devices ("physical volumes") to form a virtual disk ("volume group"), which can then be divided into virtual partitions ("logical volumes"). Volume groups and logical volumes may span several physical disks. New physical volumes may be added to a volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the amount of unallocated space in the volume group.
2010-08-15
LVM stelt u in staat om van harde schijven en partities op harde schijven ("fysieke eenheden") virtuele partities ("volumegroep") te maken, die kunnen dan weer onderverdeeld worden in virtuele partities ("logische partities"). Volumegroepen en logische partities kunnen zich tegelijk op meerdere fysieke harde schijven bevinden. Nieuwe fysieke partities kunnen later aan volumegroepen worden toegevoegd. Logische partities kunnen qua grootte worden aangepast voor zover de beschikbare ruimte in de volumegroep dat toestaat.
1549.
The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, and should be treated as such.
2010-08-15
De items in het LVM configuratiemenu kunnen gebruikt worden om de volumegroepen en logische volumes aan te passen. Nadat je terugkeert naar het hoofdscherm van de partitiemanager zullen de logische volumes op dezelfde manier worden weergegeven als gewone volumes. Deze dienen ook zo behandeld te worden.
1720.
Checking the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2010-08-15
Het u-boot bestandssysteem in partitie #${PARTITION} van {DEVICE} word gecontroleerd…
1721.
The test of the file system with type u-boot in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2010-08-15
De test van het u-boot bestandssysteem in partitie #${PARTITION} van #${DEVICE} heeft fouten gevonden.
1723.
The u-boot file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2010-08-15
Het aanmaken van een u-boot bestandssysteem in partitie #${PARTITION} van ${DEVICE} is mislukt.
1724.
No mount point is assigned for the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2010-08-15
Er is geen koppelpunt aan het u-boot bestandssysteem in partitie #${PARTITION} van #${DEVICE} toegekend.
2010-08-15
Er is geen koppelpunt aan het u-boot bestandssysteem in partitie #${PARTITION} van #${DEVICE} toegekend
1727.
Your boot partition has not been configured with the u-boot file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the u-boot file system.
2010-08-15
Uw opstartpartitie is nog niet geconfigureerd met het u-boot bestandssysteem. Dit is vereist om uw computer op te starten. Ga terug en gebruik het u-boot bestandssysteem.
1728.
Your boot partition is not located on the first primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use your first primary partition as a boot partition.
2010-08-15
Uw opstartpartitie bevindt zich niet op de eerste primaire partitie van uw harde schijf. Dit is vereist om op te kunnen starten. Ga terug en gebruik de eerste primaire partitie als opstartpartitie.
1729.
Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary partition for your root partition.
2010-08-15
Uw root-partitie is geen primaire partitie van uw harde schijf. Dit is vereist om op te kunnen starten. Ga terug en wijs een primaire partitie aan als root-partitie.