Translations by Kenshi Muto

Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1645 results
50.
Installer components to load:
2006-03-17
ロードするインストーラコンポーネント:
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-03-11
インストールを完結するのに必要となるインストーラのすべてのコンポーネントは自動的にロードされ、ここには表示されません。その他いくつかの (補助的な) インストーラコンポーネントが以下に示されています。これらはおそらく必要ありませんが、特定のユーザーにとっては興味があるかもしれません。
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2006-03-17
ほかのコンポーネントを必要とするコンポーネントを選んだときには、それらのコンポーネントもインストールされることに注意してください。
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2006-03-17
メモリを節約するために、インストールに確実に必要となるコンポーネントだけがデフォルトで選択されています。その他のインストーラコンポーネントはすべて基本のインストールには必要ないものですが、このうちのいくつか (特に特定のカーネルモジュール) を必要とするなら、リストを注意深く見渡して、必要なコンポーネントを選択してください。
54.
Loading additional components
2006-03-17
追加コンポーネントをロードしています
55.
Retrieving ${PACKAGE}
2006-03-17
${PACKAGE} を取得しています
56.
Configuring ${PACKAGE}
2008-04-08
${PACKAGE} を設定しています
57.
Failed to load installer component
2006-03-17
インストーラコンポーネントのロードに失敗しました
58.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2006-03-17
未知の理由で ${PACKAGE} のロードに失敗しました。中断します。
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2006-03-17
カーネルモジュールをロードせずにインストールを続けますか?
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2006-03-17
カーネルモジュールが見つかりませんでした。これはおそらく、インストーラのこのバージョンで使っているカーネルと、アーカイブで利用できるカーネルバージョンにミスマッチが起きているためです。
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2006-03-17
ミラーからインストールしているのであれば、異なる Ubuntu バージョンのインストールを選ぶことで、この問題に対処できます。カーネルモジュールなしに続けると、インストールはおそらく失敗します。
62.
Choose language
2006-03-17
言語の選択/Choose language
63.
System locale:
2012-03-09
システムロケール:
64.
Select the default locale for the installed system.
2012-03-09
インストールされるシステムのデフォルトのロケールを選択してください。
65.
Storing language...
2006-03-17
言語を保存しています...
66.
Select a language
2012-03-09
言語の選択
67.
Select your location
2012-03-09
場所の選択
68.
Configure locales
2012-03-09
ロケールの設定
69.
Language selection no longer possible
2008-10-10
言語選択はもう利用できません
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2008-10-10
この時点では、インストールの言語選択はもうできませんが、国やロケールを変更することはまだ可能です。
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2008-10-10
異なる言語を選択するには、インストールを中止し、インストーラを再起動する必要があります。
72.
Continue the installation in the selected language?
2008-10-10
選択された言語でインストールを続けますか?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2008-10-10
インストーラの翻訳は、選択された言語では不完全です。
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2008-10-10
インストーラの翻訳は、選択された言語では完全ではありません。
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
これは、いくつかのダイアログについて代替として英語で表示されることがあるという意味です。
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
デフォルトインストールそのまま以上のことを行うのであれば、いくつかのダイアログが代替として英語で表示される可能性は実際にあります。
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-10
選択された言語でインストールを続けると、ほとんどのダイアログは正しく表示されるはずですが、(特にインストーラの上級オプションを使う場合には) いくつかについては代替として英語で表示されるかもしれません。
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2008-10-10
選択された言語でインストールを続けると、ダイアログは通常正しく表示されるはずですが、(特にインストーラの上級オプションを使う場合には) ごく一部については代替として英語で表示されるかもしれません。
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2008-10-10
選択された言語に翻訳されていないダイアログに実際に出会うことは極めて少ないですが、完全だとは言い切れません。
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2008-10-10
代替の言語について十分な理解がなければ、異なる言語を選択するか、インストールを中止することをお勧めします。
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2008-10-10
続けることを選ばない場合、異なる言語を選択するか、インストールを中止するかの選択肢が与えられます。
82.
other
2006-03-17
その他
83.
Country, territory or area:
2012-03-09
国・領土・地域:
84.
Continent or region:
2012-03-09
大陸または地域:
85.
The selected location will be used to set your time zone and also for example to help select the system locale. Normally this should be the country where you live.
2012-03-09
ここで選択された場所は、時間帯の設定のほか、システムロケールの選択の支援などに使われます。通常これはあなたの居住する国であるはずです。
86.
This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "other" if your location is not listed.
2012-03-09
これはあなたの選択した言語に基づく場所の短い一覧です。あなたの場所が一覧にないなら、"その他" を選んでください。
87.
Select the continent or region to which your location belongs.
2012-03-09
あなたの場所が位置する大陸または地域を選択してください。
88.
Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different continent or region if your location is not listed.
2012-03-09
%s についての場所を一覧しています。一覧にあなたの場所がないときには、別の大陸または地域を選ぶために <戻る> を選択してください。
89.
Country to base default locale settings on:
2012-03-09
デフォルトのロケール設定に基づく国:
90.
There is no locale defined for the combination of language and country you have selected. You can now select your preference from the locales available for the selected language. The locale that will be used is listed in the second column.
2012-03-09
あなたの選択した言語と国の組み合わせに対して定義されたロケールがありません。選択された言語に対して利用可能なロケールから好きなものをここで選択できます。使われるロケールは2列目にリストされます。
91.
There are multiple locales defined for the language you have selected. You can now select your preference from those locales. The locale that will be used is listed in the second column.
2012-03-09
あなたの選択した言語に対して複数のロケールが定義されています。これらのロケールから好きなものを今選択できます。使われるロケールは2列目にリストされます。
92.
Additional locales:
2012-03-09
追加のロケール:
93.
Based on your previous choices, the default locale currently selected for the installed system is '${LOCALE}'.
2012-03-09
前の選択に基づくと、インストールされるシステムの現在のデフォルトのロケールは '${LOCALE}' です。
94.
If you wish to use a different default or to also have other locales available, you may choose additional locales to be installed. If you are unsure it is best to just use the selected default.
2012-03-09
異なるデフォルトを使いたいか、その他のロケールも利用可能にしたいなら、追加のロケールのインストールを選ぶことができます。よくわからなければ、選択されたデフォルトを単に利用するのが最適です。
95.
locale
2012-03-09
ロケール
96.
A locale determines character encoding and contains information on for example currency, date format and alphabetical sort order.
2012-03-09
ロケールは文字エンコーディングを決定し、通貨、日付書式、文字の整列順序といった情報を含んでいます。
97.
Africa
2008-10-10
アフリカ
98.
Asia
2008-10-10
アジア
99.
Atlantic Ocean
2008-10-10
大西洋