Translations by Antón Méixome

Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5180 of 80 results
1392.
Software RAID configuration actions
2009-09-29
Accións de configuración do software RAID
1393.
This is the software RAID (or MD, "multiple device") configuration menu.
2009-09-29
Este é o menu de configuración do software RAID (ou MD, "múltiplos dispositivos").
1398.
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used software RAID device to free its partitions.
2009-09-29
Ningunha partición non usada do tipo "Linux RAID Autodetect" está dispoñíbel. Cree unha tal partición, ou borre un dispositivo de RAID por software xa utilizado para liberar as partición.
1400.
Active devices for the RAID0 array:
2009-09-29
Dispositivos activos para a matriz RAID0:
1403.
The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The active devices are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required.
2009-09-29
A matriz RAID${LEVEL} consistirá de ambos os dispositivos, activos e sobrantes. Os dispositivos activos son os usados, mentres que os dispositivos sobrantes serán usados só se un ou máis dos dispositivos activos fallaren. Requírese un mínimo de ${MINIMUM} dispostivos activos.
2009-09-29
A matriz RAID${LEVEL} consistirá de ambos os dispositivos, activos e sobresalientes. Os dispositivos activos son os usados, mentres que os dispositivos sobresaleentes serán usados só se un ou máis dos dispositivos activos fallaren. Requírese un mínimo de ${MINIMUM} dispostivos activos.
1405.
Active devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-09-29
Dispositivos activos para a matriz RAID${LEVEL}:
1408.
Number of spare devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-09-29
Número de dispositivos sobrantes para o array RAID${LEVEL}:
1409.
Spare devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-09-29
Dispositivos sobrantes para a matriz RAID${LEVEL}:
2009-09-29
Dispositivos sobresalientes para a matriz RAID${LEVEL}:
1410.
You have chosen to create a RAID${LEVEL} array with ${COUNT} spare devices.
2009-09-29
Escolleu crear un array RAID${LEVEL} con ${COUNT} dispositivos sobrantes.
1411.
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them to the array later.
2009-09-29
Escolla que particións serán usadas como dispositivos sobrantes. Pode escolher ata ${COUNT} particións. De escoller menos de ${COUNT} dispositivos, as particións restantes serán engadidas á matriz como "perdidas". Pode engadilas matriz máis tarde.
1414.
Layout of the RAID10 array:
2009-09-29
Deseño da matriz RAID10
1417.
Software RAID device to be deleted:
2009-09-29
Dispositivo software RAID que será borrado:
1418.
Deleting a software RAID device will stop it and clear the superblock of all its components.
2009-09-29
Borrarr un dispositivo de RAID por software pararao e limpara o superbloque de todos os seus compoñentes.
1419.
Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new software RAID device. The array will however be unusable after the deletion.
2009-09-29
Note que iso non lle permitirá imediatamente que reuse as particións ou dispositivos nun novo dispositivo de RAID por software. A matriz será no entanto inusábel depois do borrado.
1422.
No software RAID devices are available for deletion.
2009-09-29
Non hai dispositivos de RAID por software dispoñíbeis para o borrado.
1423.
Really delete this software RAID device?
2009-09-29
Borrar realmente este dispositivo de RAID por software?
1426.
Failed to delete the software RAID device
2009-09-29
Produciuse un fallo ao borrar o dispositivo de RAID por software
1427.
There was an error deleting the software RAID device. It may be in use.
2009-09-29
Produciuse un erro ao borrar o dispositivo de RAID por software. Pode estar en uso.
1447.
Configure the Logical Volume Manager
2009-01-21
Configure the Logical Volume Manager
1531.
Logical Volume Manager not available
2009-01-15
O xestor de volumes lóxicos (LVM) non está dispoñíbel
1532.
The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need to load the lvm-mod module.
2009-01-15
O núcleo actual non permite o xestor de volumes lóxicos (LVM). Pode ter que cargar o módulo lvm-mod.
1662.
Create encrypted volumes
2009-09-29
Crear volumes cifrados
1663.
Encryption configuration actions
2009-09-29
Accións de configuración de cifrado
1664.
This menu allows you to configure encrypted volumes.
2009-09-29
Este menú permitiralle que configure volumes cifrados.
1665.
Devices to encrypt:
2009-09-29
Dispositivos para cifrar:
1666.
Please select the devices to be encrypted.
2009-09-29
Seleccione os dispositivos para seren cifrados.
1667.
No devices selected
2009-09-29
Non foi seleccionado ningún dispositivo
1668.
No devices were selected for encryption.
2009-09-29
Non foi selecionado ningún dispositivo para o cifrado