|
286.
|
|
|
Detecting disks and all other hardware
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Ketaste ja ülejäänud riistvara tuvastamine
|
|
Translated and reviewed by
Laur Mõtus
|
In upstream: |
|
Ketaste ja kogu riistvara tuvastamine
|
|
|
Suggested by
Siim Põder
|
|
|
|
Located in
../disk-detect.templates:2001
|
|
401.
|
|
|
Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname
|
|
|
Type: select
Choices
:sl1:
Note to translators : Please keep your translation
below a 65 columns limit (which means 65 characters
in single-byte languages)
|
|
|
|
Püüa uuesti võrgu iseseadistumist, kasutades DHCP võrgunime
|
|
Translated by
Siim Põder
|
|
Reviewed by
Märt Põder
|
In upstream: |
|
Proovi uuesti võrgu iseseadistumist kasutades DHCP võrgunime
|
|
|
Suggested by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:6001
|
|
479.
|
|
|
Partition in use
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Partitsioon kasutusel
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
In upstream: |
|
Kasutatav partitsioon
|
|
|
Suggested by
Siim Põder
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:6001
|
|
489.
|
|
|
partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
for example: "partition #6 of IDE0 master as ext3 journaling file system"
|
|
|
|
seadme ${DEVICE} partitsioon #${PARTITION} tüübiga ${TYPE}
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
In upstream: |
|
seadme ${DEVICE} partitsioon #${PARTITION} tüübina ${TYPE}
|
|
|
Suggested by
Siim Põder
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:14001
|
|
491.
|
|
|
The partition tables of the following devices are changed:
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
|
|
|
|
Järgmiste seadmete partitsioonitabelid muudetakse:
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
In upstream: |
|
Järgnevate seadmete partitsioonitabelid on muudetud:
|
|
|
Suggested by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:16001
|
|
499.
|
|
|
The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}.
|
|
|
Type: note
Description
:sl2:
|
|
|
|
Partitsiooni algus ${FROMCHS} ja lõpp ${TOCHS}.
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
In upstream: |
|
Partitsioon algab ${FROMCHS} ja lõppeb ${TOCHS}.
|
|
|
Suggested by
Siim Põder
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:23001
|
|
543.
|
|
|
Do you want the installer to try to unmount the partitions on these disks before continuing? If you leave them mounted, you will not be able to create, delete, or resize partitions on these disks, but you may be able to install to existing partitions there.
|
|
|
Type: boolean
Description
|
|
|
|
Kas soovid, et paigaldaja prooviks enne jätkamist nende ketaste partitsioonid lahti ühendada? Kui sa jätad need ühendatuks, ei saa sa nendel ketastel partitsioone luua, muuta ega kustutada, kuid sa võid paigaldada olemasolevatele partitsioonidele.
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
In upstream: |
|
Kas soovid, et paigaldaja prooviks enne jätkamist nende ketaste partitsioone lahti ühendada? Kui sa jätad nad ühendatuks, ei saa sa nendel ketastel partitsioone luua, muuta ega kustutada, kuid sa võid paigaldada olemasolevatele partitsioonidele.
|
|
|
Suggested by
Laur Mõtus
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:65001
|
|
628.
|
|
|
This partitioner doesn't have information about the default type of the partition tables on your architecture. Please send an e-mail message to debian-boot@lists.debian.org with information.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Partitsioneerija ei tea, millist tüüpi partitsioonitabelid sinu süsteemiarhitektuurile sobivad. Palun saada selle infoga e-mail aadressile debian-boot@lists.debian.org.
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
In upstream: |
|
Partitsioneerija ei tea, millist tüüpi partitsioonitabelid sinu süsteemiarhitektuurile sobivad. Palun oma saada infoga e-mail aadressile debian-boot@lists.debian.org.
|
|
|
Suggested by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
../partman-partitioning.templates:20001
|
|
660.
|
|
|
Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} vormindamine saalealaks...
|
|
Translated and reviewed by
Heiki Nooremäe
|
In upstream: |
|
Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} formaatimine saalealaks...
|
|
|
Suggested by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
../partman-basicfilesystems.templates:5001
|
|
767.
|
|
|
In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu.
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Et su uut süsteemi käivitada, kasutatakse alglaadurit. Seda saab paigaldada kas esimese kõvaketta peamisele alglaadimiskirjele või mõnele partitsioonile. Kui alglaadur paigaldatakse partitsioonile, pead selle jaoks püsti seadma alglaetavuse lipu. Sääraseid partitsioone märgib partitsioneerimise peamenüüs "${BOOTABLE}".
|
|
Translated and reviewed by
Märt Põder
|
In upstream: |
|
Et su uut süsteemi käivitada, kasutatakse alglaadurit. Seda saab paigaldada kas esimese kõvaketta peamisele alglaadimiskirjele või mõnele partitsioonile. Kui alglaadur paigaldatakse partitsioonile, pead selle jaoks määrama alglaaditavuse lipu. Sääraseid partitsioone märgib partitsioneerimise peamenüüs "${BOOTABLE}".
|
|
|
Suggested by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:2001
|