Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
208217 of 1746 results
208.
fts_close failed
fts_close 失敗
Translated by pan93412
Located in src/chcon.c:337 src/chmod.c:361 src/chown-core.c:579 src/du.c:712 src/remove.c:642
209.
Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...
or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
用法: %s [選項]... 情境 檔案...
 或: %s [選項]... [-u 使用者] [-r 角色] [-l 範圍] [-t 類型] 檔案...
 或: %s [選項]... --reference=參考檔案 檔案...
Translated by Cheng-Chia Tseng
Located in src/chcon.c:351
210.
Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT.
With --reference, change the security context of each FILE to that of RFILE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
將每個指定 <檔案> 的安全情境變更至指定 <情境>。
使用 --reference 選項時,把指定 <檔案> 的安全情境設定為與 <參考檔案> 相同。
Translated by Cheng-Chia Tseng
Located in src/chcon.c:357
211.
--dereference affect the referent of each symbolic link (this is
the default), rather than the symbolic link itself
-h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--dereference 影響每個符號連結的原始引用檔案(這是預設行為),而非
符號連結本身
-h, --no-dereference 只影響符號連結,而非被引用的任何檔案
Translated by pan93412
Located in src/chcon.c:364 src/chgrp.c:123 src/chown.c:93
212.
-u, --user=USER set user USER in the target security context
-r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context
-t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context
-l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-u, --user=使用者 設定指定<使用者>的目標安全情境
-r, --role=角色 設定指定 <角色> 的目標安全情境
-t, --type=類型 設定指定 <類型> 的目標安全情境
-l, --range=範圍 設定指定 <範圍> 的目標安全情境
Translated by Cheng-Chia Tseng
Located in src/chcon.c:369
213.
--no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)
--preserve-root fail to operate recursively on '/'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-preserve-root 不特殊對待「/」(預設行為)
--preserve-root 不允許在「/」上遞迴操作
Translated by pan93412
Located in src/chcon.c:375 src/chgrp.c:132 src/chmod.c:391 src/chown.c:109
214.
--reference=RFILE use RFILE's security context rather than specifying
a CONTEXT value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--reference=參考檔案 使用指定 <參考檔案> 的安全情境,而非指定 <環境> 值
Translated by Cheng-Chia Tseng
Located in src/chcon.c:379
215.
-R, --recursive operate on files and directories recursively
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-R, --recursive 遞迴操作檔案和目錄
Translated by pan93412
Located in src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:117
216.
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-v, --verbose 為每個處理的檔案輸出診斷訊息
Translated by pan93412
Located in src/chcon.c:386
217.

The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R
option is also specified. If more than one is specified, only the final
one takes effect.

-H if a command line argument is a symbolic link
to a directory, traverse it
-L traverse every symbolic link to a directory
encountered
-P do not traverse any symbolic links (default)

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

以下選項是在指定了 -R 選項時被用於設定如何遍歷目錄結構體系。
如果您指定了多於一個選項,那麼只有最後一個會生效。

-H 如果命令列引數是一個指向目錄的符號連結,則對其
進行遍歷
-L 遍歷每一個遇到的指向目錄的符號連結
-P 不遍歷任何符號連結(預設)

Translated by Cheng-Chia Tseng
Located in src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:120
208217 of 1746 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, Andrew Chang, Bryan, Cheng-Chia Tseng, Chih-Hsyuan Ho, Elmaz Yu, Frets, Henry Ho, Ken Ko, Mingye Wang, Tom K. C. Chiu, Walter Cheuk, Wu Shufei, Yuren Ju, acty, akong, carlos5918, fetag, ivnglloen, josé, missmomo0911, pan93412, poshenghsu, tonyni, yugu, 三分之一.