Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 13 results
93.
^[yY]
TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
(english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
Take care to consider upper and lower case.
To enquire the regular expression that your system uses for this
purpose, you can use the command
locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
^[дД]
Translated and reviewed by Sandra Gucul-Milojevic
Located in lib/rpmatch.c:149
94.
^[nN]
TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
(english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
Take care to consider upper and lower case.
To enquire the regular expression that your system uses for this
purpose, you can use the command
locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
^[нН]
Translated and reviewed by Sandra Gucul-Milojevic
Located in lib/rpmatch.c:162
229.
--reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a
GROUP value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--reference=РДТТКА користи групу РДАТОТЕКЕ уместо да наводи
врдедност ГРУПЕ
Translated by Мирослав Николић
Located in src/chgrp.c:138
372.
-n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides
a previous -i option)
-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --no-clobber не преписује постојећу датотеку (заобилази
претходну опцију „-i“)
-P, --no-dereference никад не прати симболичке везе у ИЗВОРУ
Translated by Мирослав Николић
Located in src/cp.c:182
430.
-n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2
-s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes
-z, --elide-empty-files remove empty output files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --digits=ЦИФРЕ користи наведени број цифара уместо 2
-s, --quiet, --silent не исписује бројеве величина излазних датотека
-z, --elide-empty-files уклања празне излазне датотеке
Translated by Мирослав Николић
Located in src/csplit.c:1505
733.
-D create all leading components of DEST except the last,
or all components of --target-directory,
then copy SOURCE to DEST
-g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group
-m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x
-o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-D ствара све водеће састојке ОДРЕДИШТА осим последњег,
или све састојке „--target-directory“-ја
затим умножава ИЗВОР у ОДРЕДИШТЕ
-g, --group=ГРУПА поставља власништво групе, уместотекуће групе процеса
-m, --mode=РЕЖИМ поставља режим власништва (као у „chmod“-у), уместо „rwxr-xr-x“
-o, --owner=ВЛАСНИК поставља власништво (само администратор)
Translated by Мирослав Николић
Located in src/install.c:657
734.
-p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files
to corresponding destination files
-s, --strip strip symbol tables
--strip-program=PROGRAM program used to strip binaries
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
-v, --verbose print the name of each directory as it is created
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --preserve-timestamps примењује времена приступа/измене ИЗВОРНИХ датотека
на одговарајуће датотеке одредишта
-s, --strip огољава табеле симбола
--strip-program=ПРОГРАМ програм коришћен за огољавање извршних
-S, --suffix=СУФИКС преписује уобичајени суфикс резерве
-t, --target-directory=ДИРЕКТОРИЈУМ умножава све ИЗВОРНЕ аргументе у ДИРЕКТОРИЈУМ
-T, --no-target-directory сматра ОДРЕДИШТЕ обичним датотекама
-v, --verbose исписује назив сваког директоријума како бива направљен
Translated by Мирослав Николић
Located in src/install.c:665
915.
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-f, --force do not prompt before overwriting
-i, --interactive prompt before overwrite
-n, --no-clobber do not overwrite an existing file
If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes effect.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--backup[=УПРАВЉАЊЕ] прави резерву сваке постојеће одредишне датотеке
-b као „--backup“ али не прихвата аргумент
-f, --force не поставља упит пре преписивања
-i, --interactive поставља упит пре преписивања
-n, --no-clobber не пише преко постојеће датотеке
Ако наведете више од једног „-i“, „-f“, „-n“, само крајње ће имати дејства.
Translated by Мирослав Николић
Located in src/mv.c:304
916.
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE
argument
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strip-trailing-slashes уклања све пратеће косе црте из сваког аргумента
ИЗВОРА
-S, --suffix=СУФИКС заобилази уобичајени суфикс резерве
Translated by Мирослав Николић
Located in src/mv.c:313
1017.
-N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes
-S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars;
3 is implied when BYTES is not specified
-t, --format=TYPE select output format or formats
-v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression
-w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line;
32 is implied when BYTES is not specified
--traditional accept arguments in third form above
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-N, --read-bytes=БАЈТОВИ ограничава испис на БАЈТОВИ улазна бајта
-S БАЈТОВИ, --strings[=БАЈТОВИ] даје ниске од најмање БАЈТОВА графичка знака;
3 се подразумева када БАЈТОВИ нису наведени
-t, --format=ВРСТА бира излазни запис или записе
-v, --output-duplicates не користи * да означи потискивање реда
-w[БАЈТОВИ], --width[=БАЈТОВИ] исписује БАЈТОВИ бајта по излазном реду;
32
--traditional прихвата аргументе у горњем трећем облику
Translated by Мирослав Николић
Located in src/od.c:355
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Milan Prvulović, Punky, Sandra Gucul-Milojevic, Toplica Tanasković, jvdanilo, Мирослав Николић.