Translations by Berylog
Berylog has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Shade
|
|
2008-08-24 |
Tonalidad
|
|
8. |
Make Above
|
|
2008-08-24 |
Subir
|
|
9. |
Stick
|
|
2008-08-24 |
Adherir
|
|
10. |
Unshade
|
|
2008-08-24 |
Anular sombra
|
|
11. |
Unmake Above
|
|
2008-08-24 |
Desmarcar Sobre
|
|
12. |
Unstick
|
|
2008-08-24 |
Despegar
|
|
13. |
The window "%s" is not responding.
|
|
2008-08-24 |
La ventana "%s" no responde.
|
|
14. |
Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes.
|
|
2008-08-24 |
Forzando la salida de la aplicación puede causar la pérdida de los datos que no haya guardado.
|
|
16. |
_Force Quit
|
|
2008-08-24 |
Forzar salida
|
|
78. |
Edge Trigger Delay
|
|
2008-08-24 |
Retrazo del Disparador de Bordes
|
|
79. |
Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is taken.
|
|
2008-08-24 |
Tiempo que el puntero del ratón debe estar en el borde de la pantalla antes de que se lance la acción.
|
|
87. |
Overlapping Output Handling
|
|
2008-08-24 |
Manejo de Salida de Traslapes
|
|
88. |
Which one of overlapping output devices should be preferred
|
|
2008-08-24 |
Cual de los dispositivos de salida de sobreposición debe ser preferido
|
|
90. |
Prefer larger output
|
|
2008-08-24 |
Preferir salidas grandes
|
|
91. |
Prefer smaller output
|
|
2008-08-24 |
Preferir salidas pequeñas
|
|
107. |
Focus Prevention Level
|
|
2008-08-24 |
Nivel de Prevención de Enfoque
|
|
108. |
Level of focus stealing prevention
|
|
2008-08-24 |
Nivel de prevención de atracción de enfoque
|
|
109. |
Off
|
|
2008-08-24 |
Apagado
|
|
110. |
Low
|
|
2008-08-24 |
Bajo
|
|
112. |
High
|
|
2008-08-24 |
Alto
|
|
113. |
Very High
|
|
2008-08-24 |
Muy Alto
|
|
114. |
Focus Prevention Windows
|
|
2008-08-24 |
Ventanas de Prevención de Enfoque
|
|
201. |
Independent texture fetch
|
|
2008-08-24 |
Muestra de textura independiente
|
|
202. |
Use the available texture units to do as many as possible independent texture fetches.
|
|
2008-08-24 |
Usar las unidades de textura disponibles para crear tantas muestras de textura independiente como sea posible.
|
|
347. |
The rate at which the screen is redrawn (times/second)
|
|
2008-08-24 |
Velocidad con la que se redibuja la pantalla (veces/segundo)
|
|
352. |
Force independent output painting.
|
|
2008-08-24 |
Forzar el pintado de salida independiente.
|
|
353. |
Paint each output device independly, even if the output devices overlap
|
|
2008-08-24 |
Pintar independientemente la salida de cada dispositivo, inclusive si el dispositivo de salida se sobrepone
|
|
365. |
One big cube
|
|
2008-08-24 |
Un cubo grande
|
|
429. |
Fade Time
|
|
2008-08-24 |
Tiempo de desvanecimiento
|
|
430. |
Window fade time (in ms) in "Constant time" mode
|
|
2008-08-24 | ||
438. |
Dim windows that are not responding to window manager requests
|
|
2008-08-24 | ||
439. |
Unresponsive Window Brightness
|
|
2008-08-24 | ||
440. |
Brightness (in %) of unresponsive windows
|
|
2008-08-24 | ||
441. |
Unresponsive Window Saturation
|
|
2008-08-24 | ||
442. |
Saturation (in %) of unresponsive windows
|
|
2008-08-24 | ||
545. |
Texture Filter
|
|
2008-08-24 |
Filtro de Textura
|
|
546. |
Texture filtering
|
|
2008-08-24 |
Filtrado de Texturas
|
|
554. |
Texture Compression
|
|
2008-08-24 |
Compresión de Textura
|
|
555. |
If available use compression for textures converted from images
|
|
2008-08-24 |
Si está disponible usar la compresión de texturas convertidas desde imágenes
|
|
584. |
Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected
|
|
2008-08-24 |
Selecciona como debe comportarse el acomodamiento de ventanas si se selecciona multipes salidas
|
|
585. |
Use active output device
|
|
2008-08-24 |
Usar el dispositivo de salida activo
|
|
586. |
Use output device with pointer
|
|
2008-08-24 |
Usar el dispositivo de salida con apuntador
|
|
587. |
Use output device of focussed window
|
|
2008-08-24 |
Usar el dispositivo de salida de la ventana enfocada
|
|
588. |
Place across all outputs
|
|
2008-08-24 |
Colocar en todas las salidas
|
|
589. |
Force Placement Windows
|
|
2008-08-24 |
Forzar Ventanas de Ubicación
|
|
2008-08-24 |
Forzar Ventanas de Ubicación
|
|
590. |
Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window manager should avoid placing them.
|
|
2008-08-24 |
Ventanas que deben ser colocadas forzosamente, inclusive si indican que el administrador de ventanas debe evitar colocarlas
|
|
599. |
Keep In Workarea
|
|
2008-08-24 | ||
600. |
Keep placed window in work area, even if that means that the position might differ from the specified position
|
|
2008-08-24 | ||
606. |
Viewport positioned windows
|
|
2008-08-24 |
Ventanas posicionadas en viewport
|