Translations by Ryuichi UENO

Ryuichi UENO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
13.
PURPOSE: This test will check that internal speakers work correctly STEPS: 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected If testing a desktop, external speakers are allowed 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device VERIFICATION: Did you hear a tone?
2012-02-17
目的: このテストは内蔵スピーカーが正しく動くのかチェックをします。 ステップ: 1. 外部スピーカーやヘッドフォンが接続されていないか確認をします。 デスクトップマシンでテストをする場合は、外部スピーカーを接続してください。 2. オーディオデバイスに音を流すためにテストボタンを押してください。 確認: 音が流れましたか?
16.
PURPOSE: This test will check that headphones connector works correctly STEPS: 1. Connect a pair of headphones to your audio device 2. Click the Test button to play a sound to your audio device VERIFICATION: Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?
2012-02-19
目的: このテストはヘッドフォンの接続ができているかチェックをします。 ステップ: 1. オーディオデバイスにヘッドフォンを接続してください。 2. オーディオデバイスから音を流すためにボタンをクリックしてください。 確認: ヘッドフォンから音が流れましたか? そして、ひずみやカチッっとした音のようなノイズはしませんでしたか?
17.
PURPOSE: This test will check that recording sound using the onboard microphone works correctly STEPS: 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in 2. Click "Test", then speak into your internal microphone 3. After a few seconds, your speech will be played back to you. VERIFICATION: Did you hear your speech played back?
2012-02-19
目的: このテストはオンボードのマイクからの録音ができているかチェックをします。 ステップ: 1. 外部マイクが接続されている場合は接続を切ります。 2. ”テスト”をクリックして、内蔵マイクに向かって発話して下さい。 3. しばらくしたら発話内容が再生されます。 確認: 発話内容が再生されましたか?
18.
PURPOSE: This test will check that recording sound using an external microphone works correctly STEPS: 1. Connect a microphone to your microphone port 2. Click "Test", then speak into the external microphone 3. After a few seconds, your speech will be played back to you VERIFICATION: Did you hear your speech played back?
2012-02-25
目的: このテストは外部マイクを用いた録音が正しくできるかチェックをします。 ステップ: 1. マイクの接続端子にマイクを接続して下さい。 2. ”テスト”をクリックして、外部マイクに向かって発話して下さい。 3. しばらくしたら発話内容が再生されます。 3. しばらくしたら発話内容が再生されます。 確認: 発話内容が再生されましたか?
68.
PURPOSE: This test will check that bluetooth connection works correctly STEPS: 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.) 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar 3. Select 'Setup new device' 4. Look for the device in the list and select it 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard 6. The device should pair with the computer 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed 9. You should be able to browse the files VERIFICATION: Did all the steps work?
2012-02-25
目的: このテストはbluetooth接続が正しくされているかチェックをします。 ステップ: 1. モバイル機器(PDAやスマートフォンなど)のbluetoothを有効にして下さい。 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックして下さい。 3. ’新しいデバイスの設定’を選択して下さい。 4. リストからモバイル機器を探して、選択して下さい。 5. モバイル機器のPINコードはウィザードによって自動的に選択されます。 6. モバイル機器はコンピューターとペアリングされます。 7. bluetoothアイコンを右クリックし、ファイル閲覧を選択します。 8. 必要であれば、コンピューターにモバイル機器のファイルが閲覧できるように許可を与えます。 9. ファイルが閲覧できるはずです。 確認: 全てのステップを実行できましたか?
69.
PURPOSE: This test will check that you can transfer information through a bluetooth connection STEPS: 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device 2. Copy a file from the computer to the mobile device 3. Copy a file from the mobile device to the computer VERIFICATION: Were all files copied correctly?
2012-02-25
目的: このテストはbluetooth接続を介して情報のやり取りができるかチェックします。 ステップ: 1. bluetooth接続を介したモバイル機器のファイルが閲覧できるか確認して下さい。 2. コンピューターからモバイル機器へファイルをコピーします。 3. モバイル機器からコンピューターへファイルをコピーします。 確認: 両方共にコピーはできましたか?
70.
PURPOSE: This test will check that you can record and hear audio using a bluetooth audio device STEPS: 1. Enable the bluetooth headset 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar 3. Select 'Setup new device' 4. Look for the device in the list and select it 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard 6. The device should pair with the computer 7. Click "Test" to record for five seconds and reproduce in the bluetooth device VERIFICATION: Did you hear the sound you recorded in the bluetooth
2012-02-25
目的: このテストはbluetoothオーディオデバイスを用いて音声の再生と録音ができるかチェックします。 ステップ: 1. bluetoothヘッドセットの接続を有効にします。 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックします。 3. ’新しいデバイスの設定’を選択します。 4. リストからヘッドセットを探して、選択します。 5. ヘッドセットのPINコードはウィザードによって自動的に選択されます。 6. ヘッドセットはコンピューターとペアリングされます。 7. ”テスト”をクリックして、5秒間録音を行いその後、再生されます。 確認: bluetoothヘッドセットから録音した音声が再生されましたか?
72.
This Automated test attempts to detect a camera.
2012-02-15
この自動テストはカメラの検出を行います。
73.
PURPOSE: This test will check that the built-in camera works STEPS: 1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten seconds. VERIFICATION: Did you see the video capture?
2012-08-28
目的: このテストは内蔵カメラが正しく動作するかチェックをします ステップ: 1. テストをクリックしてください。 カメラからキャプチャした映像を10秒間表示します。 確認: キャプチャされた映像が観られましたか?
76.
PURPOSE: This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio files. STEPS: 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg) 2. Please close the player to proceed. VERIFICATION: Did the sample play correctly?
2012-08-28
目的: このテストはシステムがOgg Vorbisオーディオファイルを再生できるか検証します。 ステップ: 1. テストをクリックしてください。 Ogg Vorbis(.ogg)ファイルを再生します。 2. テストを続行するためにプレイヤーを終了してください。 確認: サンプルが正しく再生されましたか?
77.
PURPOSE: This test will verify your system's ability to play Wave Audio files. STEPS: 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav) 2. Please close the player to proceed. VERIFICATION: Did the sample play correctly?
2012-08-28
目的: このテストはシステムがWAVEオーディオファイルを再生できるか検証します。 ステップ: 1. テストをクリックしてください。 WAVE(.wav)ファイルを再生します。 2. テストを続行するためにプレイヤーを終了してください。 確認: サンプルが正しく再生されましたか?
80.
Test for clock jitter.
2011-09-24
クロックジッターのテスト
99.
Maximum disk space used during a default installation test
2011-09-24
デフォルトのインストールテストを行っている間は、最大のディスク容量が使用されます
100.
Verify system storage performs at or above baseline performance
2011-09-24
システムストレージが性能の基準値かそれ以上に動作しているか検査します
101.
Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected and perform under stress.
2011-09-24
ファイバーチャネルやRAIDといったストレージデバイスが検出できているかと、ストレスを受けて動作できるかを検査します
116.
Test that the X process is running.
2011-08-30
Xが動作しているかテストします。
117.
Test that the X is not running in failsafe mode.
2011-08-30
Xがフェイルセーフモードで動作していないかテストします。
207.
Bluetooth tests
2011-08-30
bluetoothテスト
208.
Camera tests
2011-08-30
カメラテスト
209.
Codec tests
2011-08-30
コーデックテスト
210.
CPU tests
2011-08-30
CPUテスト
211.
System Daemon tests
2011-08-30
システムデーモンテスト
216.
Floppy disk tests
2011-08-30
フロッピーディスクテスト
217.
Graphics tests
2011-08-30
グラフィックテスト
220.
Input Devices tests
2011-08-30
入力装置テスト
222.
Hotkey tests
2011-08-30
ホットキーテスト
224.
Media Card tests
2011-08-30
メディアカードテスト
229.
Networking tests
2011-08-30
ネットワークテスト
236.
Power Management tests
2011-08-30
パワーマネジメントテスト
293.
Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests.
2013-09-29
Firmware Test Suite (fwts) による自動テストを起動します
320.
Automated test case to make sure that it's possible to download files through HTTP
2011-10-06
HTTPからファイルをダウンロードできるか確かめるための自動化されたテストケース
321.
Test to see if we can sync local clock to an NTP server
2011-10-06
NTPサーバとローカルの時計が同期できるか確認するテスト
358.
Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists.
2011-10-06
RTC(リアルタイムクロック)デバイスが存在するか確認してください
412.
Verify that all the CPUs are online before suspending
2013-09-29
サスペンドする前に、すべてのCPUがオンラインか検証します
413.
Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run
2013-09-29
サスペンドテストの実行後と比較するため、メモリ情報をファイルへダンプします。
414.
This test disconnects all connections and then connects to the wireless interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected.
2013-09-29
このテストではすべての接続が切断さた後、ワイヤレスインターフェースと接続します。 この時、接続が予期したとおりに動作するかチェックします
423.
Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend.
2013-09-29
ミキサーの設定がサスペンド前と後で同一となっているか検証します
424.
Verify that all CPUs are online after resuming.
2013-09-29
レジューム後にすべてのCPUがオンラインになっているか検証します
425.
Verify that all memory is available after resuming from suspend.
2013-09-29
サスペンド状態からレジュームした後にすべてのメモリーが使用可能か検証します
444.
This will check to make sure that your audio device works properly after a suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-out jack to the audio-in jack.
2013-10-01
サスペンド・レジューム後にオーディオデバイスが正常に動作するかチェックします。 このチェックはスピーカーとオンボードのマイクでも動作しますが、オーディオ・アウトジャックと、オーディオ・インジャックをケーブルで接続する方法が最も良いです。
511.
This test is automated and executes after the usb/insert test is run.
2013-10-01
このテストは、USBの挿入テスト後に自動的に実行されます。
515.
PURPOSE: This test will check that the update manager can find updates. STEPS: 1. Click Test to launch update-manager. 2. Follow the prompts and if updates are found, install them. 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the Close button in the lower right corner. VERIFICATION: Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found, but Fail if updates are found but not installed)
2013-10-01
目的: このテストはソフトウェアの更新がアップデートを見つけられるかチェックします。 ステップ: 1. ”テスト”をクリックしてソフトウェアの更新を起動してください 2. もし、アップデートがあるのであれば、それらをインストールします 3. ソフトウェアの更新が終了したた、右下の”閉じる”ボタンをクリックしてアプリケーションを終了してください 確認: ソフトウェアの更新はアップデートを見つけることができましたか? そして、それらをインストールできましたか?(アップデートがなかった場合はパスしてください。 しかし、アップデートを見つけられたけれどもインストールができなかった場合は失敗です)
516.
PURPOSE: This test will check that the file browser can create a new folder. STEPS: 1. Click Test to open the File Browser. 2. On the menu bar, click File -> Create Folder. 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit Enter. 4. Close the File browser. VERIFICATION: Do you now have a new folder called Test Folder?
2013-10-01
目的: このテストは、ファイルブラウザーが新しいフォルダーを作成できるかチェックします。 ステップ: 1. ファイルブラウザーを立ち上げるために"テスト"をクリックします 2. メニューバーにある ファイル -> 新しいフォルダーをクリックします 3. 新しいフォルダーのネームボックスに"テストフォルダー"と入力して、エンターキーを押します 確認: "テストフォルダー"という名前の新しいフォルダーが作成されましたか?
517.
PURPOSE: This test will check that the file browser can copy a folder STEPS: 1. Click Test to open the File Browser. 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy. 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste. 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter. 6. Close the File browser. VERIFICATION: Do you now have a folder called Test Data?
2013-10-01
目的: このテストは、ファイルブラウザーがフォルダーをコピーできるかチェックします。 ステップ: 1. ファイルブラウザーを立ち上げるために"テスト"をクリックします 2. "テストフォルダー"という名前のフォルダーを右クリックして"コピー"を選択します 3. ウインドウのファイルやフォルダーの無い白い場所で右クリックをして"貼り付け"を選択します 4. "テストフォルダー(コピー)"という名前のフォルダーを右クリックして"名前の変更"を選択します 5. ネームボックスに"テストデータ"と入力してエンターキーを押します 6. ファイルブラウザーを終了します 確認: "テストデータ"という名前の新しいフォルダーが作成されましたか?
518.
PURPOSE: This test will verify that the file browser can move a folder. STEPS: 1. Click Test to open the File Browser. 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test Folder. 3. Release the button. 4. Double click the folder called Test Folder to open it up. 5. Close the File Browser. VERIFICATION: Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called Test Folder?
2013-10-01
目的: このテストは、ファイルブラウザーがフォルダーを移動できるかチェックします。 ステップ: 1. ファイルブラウザーを立ち上げるために"テスト"をクリックします 2. "テストデータ"という名前のフォルダーをクリックして、"テストフォルダー"という名前のフォルダーの上にドラッグします。 3. マウスのボタンを離します 4. "テストフォルダー"という名前のフォルダーをダブルクリックしてフォルダーを開きます 5. ファイルブラウザーを終了します 確認: "テストデータ"という名前のフォルダーは"テストフォルダー"という名前のフォルダーの中へ移動されましたか?