Translations by Teylo Laundos Aguiar

Teylo Laundos Aguiar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
53.
%s, %d%% done
2009-07-18
%s, %d%% concluído
159.
Do you really want to blank the current disc?
2009-07-18
Você realmente deseja apagar o disco atual?
161.
_Blank Disc
2009-07-18
Disco _vazio
2009-07-18
_Blank Disco
171.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players.
2009-07-18
Discos CD-RW de áudio podem não serem reproduzidos corretamente em tocadores de CD antigos.
216.
Would you like to burn the selection of files across several media?
2009-07-18
Você gostaria de gravar a seleção de arquivos em várias mídias?
217.
The data size is too large for the disc even with the overburn option.
2009-07-18
O tamanho dos dados é muito grande para o disco mesmo com a opção overburn.
218.
_Burn Several Discs
2009-07-18
_Gravar vários discos
2009-07-18
_Burn Vários Discos
219.
Burn the selection of files across several media
2009-07-18
Gravar a seleção de arquivos em várias mídias
223.
Please add files.
2009-07-18
Por favor, adicionar arquivos.
225.
Please add songs.
2009-07-18
Por favor, adicionar músicas.
226.
There are no songs to write to disc
2009-07-18
Não há músicas para gravar no disco
227.
Please add videos.
2009-07-18
Por favor, adicionar vídeos.
228.
There are no videos to write to disc
2009-07-18
Não há vídeos para gravar no disco
230.
Please select a disc image.
2009-07-18
Por favor, selecione uma imagem de disco.
231.
There is no selected disc image.
2009-07-18
Não foi selecionada nenhuma imagem de disco.
232.
Please select another image.
2009-07-18
Por favor, selecione outra imagem.
233.
It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file.
2009-07-18
Não parece ser uma imagem de disco válida ou arquivo cue válido.
238.
The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise. You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option. NOTE: This option might cause failure.
2009-07-18
O tamanho dos dados é muito grande para o disco e você deve remover arquivos da seleção de outro modo. Você pode querer usar esta opção se você estiver utilizando CD-R(W) de 90 ou 100 minutos, que podem não ser devidamente reconhecido e, portanto, necessitando da opção overburn. NOTA: Esta opção poderá causar falha.
246.
Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?
2009-07-18
Você deseja criar um disco a partir do conteúdo da imagem ou com o arquivo da imagem que está dentro?
248.
Burn as _File
2009-07-18
Gravar como _arquivo
2009-07-18
Gravar como _File
251.
Select a disc image to write
2009-07-18
Selecione uma imagem de disco para gravar
258.
SVCD image
2009-07-18
Imagem SVCD
259.
VCD image
2009-07-18
Imagem VCD
260.
Video DVD image
2009-07-18
Imagem Vídeo DVD
263.
%s: not enough free space
2009-07-18
%s: não há espaço livre suficiente
265.
%s: %s free
2009-07-18
%s: %s livre
283.
Location for _Temporary Files
2009-07-18
Localização para arquivos _temporários
2009-07-18
Localização para arquivos _Temporary
284.
Set the directory where to store temporary files
2009-07-18
Define o diretório onde serão guardados os arquivos temporários
290.
Disc image type:
2009-07-18
Tipo de imagem do disco
291.
Autodetect
2009-07-18
Autodetectar
292.
ISO9660 image
2009-07-18
Imagem ISO9660
293.
Readcd/Readom image
2009-07-18
Image Readcd/Readom
294.
Cue image
2009-07-18
Image Cue
295.
Cdrdao image
2009-07-18
Image Cdrdao
308.
"%s": unknown disc image type
2009-07-18
"%s": tipo de imagem do disco desconhecido
310.
Click here to select a disc _image
2009-07-18
Clique aqui para selecionar uma _imagem de disco
313.
Image files
2009-07-18
Arquivos de imagens
360.
Please set it manually
2009-07-18
Por favor, configure manualmente
398.
Not enough space available on the disc (%s available for %s)
2009-07-18
Não há espaço suficiente disponível no disco (%s disponível para %s)
891.
The project could not be opened
2009-07-18
O projeto não pôde ser aberto
892.
The file is empty
2009-07-18
O arquivo está vazio
893.
It does not seem to be a valid Brasero project
2009-07-18
Este não parece ser um projeto válido do Brasero