Translations by Teylo Laundos Aguiar
Teylo Laundos Aguiar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
53. |
%s, %d%% done
|
|
2009-07-18 |
%s, %d%% concluído
|
|
159. |
Do you really want to blank the current disc?
|
|
2009-07-18 |
Você realmente deseja apagar o disco atual?
|
|
161. |
_Blank Disc
|
|
2009-07-18 |
Disco _vazio
|
|
2009-07-18 |
_Blank Disco
|
|
171. |
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players.
|
|
2009-07-18 |
Discos CD-RW de áudio podem não serem reproduzidos corretamente em tocadores de CD antigos.
|
|
216. |
Would you like to burn the selection of files across several media?
|
|
2009-07-18 |
Você gostaria de gravar a seleção de arquivos em várias mídias?
|
|
217. |
The data size is too large for the disc even with the overburn option.
|
|
2009-07-18 |
O tamanho dos dados é muito grande para o disco mesmo com a opção overburn.
|
|
218. |
_Burn Several Discs
|
|
2009-07-18 |
_Gravar vários discos
|
|
2009-07-18 |
_Burn Vários Discos
|
|
219. |
Burn the selection of files across several media
|
|
2009-07-18 |
Gravar a seleção de arquivos em várias mídias
|
|
223. |
Please add files.
|
|
2009-07-18 |
Por favor, adicionar arquivos.
|
|
225. |
Please add songs.
|
|
2009-07-18 |
Por favor, adicionar músicas.
|
|
226. |
There are no songs to write to disc
|
|
2009-07-18 |
Não há músicas para gravar no disco
|
|
227. |
Please add videos.
|
|
2009-07-18 |
Por favor, adicionar vídeos.
|
|
228. |
There are no videos to write to disc
|
|
2009-07-18 |
Não há vídeos para gravar no disco
|
|
230. |
Please select a disc image.
|
|
2009-07-18 |
Por favor, selecione uma imagem de disco.
|
|
231. |
There is no selected disc image.
|
|
2009-07-18 |
Não foi selecionada nenhuma imagem de disco.
|
|
232. |
Please select another image.
|
|
2009-07-18 |
Por favor, selecione outra imagem.
|
|
233. |
It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file.
|
|
2009-07-18 |
Não parece ser uma imagem de disco válida ou arquivo cue válido.
|
|
238. |
The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.
You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.
NOTE: This option might cause failure.
|
|
2009-07-18 |
O tamanho dos dados é muito grande para o disco e você deve remover arquivos da seleção de outro modo.
Você pode querer usar esta opção se você estiver utilizando CD-R(W) de 90 ou 100 minutos, que podem não ser devidamente reconhecido e, portanto, necessitando da opção overburn.
NOTA: Esta opção poderá causar falha.
|
|
246. |
Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?
|
|
2009-07-18 |
Você deseja criar um disco a partir do conteúdo da imagem ou com o arquivo da imagem que está dentro?
|
|
248. |
Burn as _File
|
|
2009-07-18 |
Gravar como _arquivo
|
|
2009-07-18 |
Gravar como _File
|
|
251. |
Select a disc image to write
|
|
2009-07-18 |
Selecione uma imagem de disco para gravar
|
|
258. |
SVCD image
|
|
2009-07-18 |
Imagem SVCD
|
|
259. |
VCD image
|
|
2009-07-18 |
Imagem VCD
|
|
260. |
Video DVD image
|
|
2009-07-18 |
Imagem Vídeo DVD
|
|
263. |
%s: not enough free space
|
|
2009-07-18 |
%s: não há espaço livre suficiente
|
|
265. |
%s: %s free
|
|
2009-07-18 |
%s: %s livre
|
|
283. |
Location for _Temporary Files
|
|
2009-07-18 |
Localização para arquivos _temporários
|
|
2009-07-18 |
Localização para arquivos _Temporary
|
|
284. |
Set the directory where to store temporary files
|
|
2009-07-18 |
Define o diretório onde serão guardados os arquivos temporários
|
|
290. |
Disc image type:
|
|
2009-07-18 |
Tipo de imagem do disco
|
|
291. |
Autodetect
|
|
2009-07-18 |
Autodetectar
|
|
292. |
ISO9660 image
|
|
2009-07-18 |
Imagem ISO9660
|
|
293. |
Readcd/Readom image
|
|
2009-07-18 |
Image Readcd/Readom
|
|
294. |
Cue image
|
|
2009-07-18 |
Image Cue
|
|
295. |
Cdrdao image
|
|
2009-07-18 |
Image Cdrdao
|
|
308. |
"%s": unknown disc image type
|
|
2009-07-18 |
"%s": tipo de imagem do disco desconhecido
|
|
310. |
Click here to select a disc _image
|
|
2009-07-18 |
Clique aqui para selecionar uma _imagem de disco
|
|
313. |
Image files
|
|
2009-07-18 |
Arquivos de imagens
|
|
360. |
Please set it manually
|
|
2009-07-18 |
Por favor, configure manualmente
|
|
398. |
Not enough space available on the disc (%s available for %s)
|
|
2009-07-18 |
Não há espaço suficiente disponível no disco (%s disponível para %s)
|
|
891. |
The project could not be opened
|
|
2009-07-18 |
O projeto não pôde ser aberto
|
|
892. |
The file is empty
|
|
2009-07-18 |
O arquivo está vazio
|
|
893. |
It does not seem to be a valid Brasero project
|
|
2009-07-18 |
Este não parece ser um projeto válido do Brasero
|