Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.

These translations are shared with Brasero trunk series template brasero.

314323 of 974 results
314.
Image type:
Pildi liik:
Translated and reviewed by mahfiaz
In upstream:
Tõmmise liik:
Suggested by Robert Ancell
Located in ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
315.
Estimated size: %s
Eeldatav suurus: %s
Translated by Andreas Moog
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
316.
Do you really want to add "%s" to the selection?
Kas "%s" lisada tõesti valikusse?
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209 ../src/brasero-data-disc.c:870
317.
The children of this directory will have 7 parent directories.
Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the disc may not be readable on all operating systems.
Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Selle kataloogi alamkataloogil oleks 7 ülemkataloogi.
Brasero võib sellisest failihierarhiast tõmmise luua ja selle kirjutada; aga plaat ei pruugi olla kõigis operatsioonisüsteemides loetav.
MÄRKUS: selline failihierarhia töötab Linuxis.
Translated by Robert Ancell
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228 ../src/brasero-data-disc.c:879
318.
Ne_ver Add Such File
Ära _kunagi lisa sellist faili
Translated by Andreas Moog
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294 ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
319.
Al_ways Add Such File
_Lisa alati selline fail
Translated by Andreas Moog
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295 ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
320.
Do you really want to add "%s" to the selection and use the third version of the ISO9660 standard to support it?
Kas tahad "%s" tõesti valikusse lisada ja selle võimaldamiseks kasutada ISO9660 standardi kolmandat versiooni?
Translated by Didier Roche-Tolomelli
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271 ../src/brasero-data-disc.c:826
321.
The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).
It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is supported by most operating systems, including Linux and all versions of Windows™.
However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 standard.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Selle faili suurus on üle 2 GiB. Suuremaid kui 2GiB faile ei toeta ISO9660 standardi ei esimene ega teine versioon (kõige levinumad).
On soovitatav kasutada ISO9660 standardi kolmandat versiooni, mida toetab enamik operatsioonisüsteeme, sealhulgas Linux ja kõik Windowsi © versioonid.
Teadaolev erand on MacOS X, mis ei ole võimeline lugema ISO9660 versiooniga 3 ühilduvaid tõmmiseid.
Translated by Robert Ancell
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290 ../src/brasero-data-disc.c:835
322.
Should files be renamed to be fully Windows-compatible?
Kas failid tuleks ümber nimetada, et saavutada Windowsiga ühilduvus?
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330 ../src/brasero-data-disc.c:729
323.
Those names should be changed and truncated to 64 characters.
Need nimed tuleb lühendada 64 märgini.
Translated by Didier Roche-Tolomelli
Located in ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341 ../src/brasero-data-disc.c:735
314323 of 974 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas Moog, Chris Coulson, Didier Roche-Tolomelli, Ivar Smolin, Jalakas, Kristjan Siimson, Märt Põder, Pedro Fragoso, Robert Ancell, mahfiaz.