Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
100109 of 115 results
100.
The group `%s' is not a system group. Exiting.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo grop «[nbsp]%s[nbsp]» es pas un grop sistèma.
Abandon.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:385
101.
The group `%s' is not empty!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo grop «[nbsp]%s[nbsp]» es pas void.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:389
102.
`%s' still has `%s' as their primary group!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'utilizaire «[nbsp]%s[nbsp]» a totjorn «[nbsp]%s[nbsp]» coma grop principal.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:413
103.
You may not remove the user from their primary group.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vos caldriá pas suprimir l'utilizaire de son grop principal.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:414
104.
The user `%s' is not a member of group `%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'utilizaire «[nbsp]%s[nbsp]» es pas membre del grop «[nbsp]%s[nbsp]».
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:431
105.
Removing user `%s' from group `%s' ...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Levament de l'utilizaire «[nbsp]%s[nbsp]» del grop «[nbsp]%s[nbsp]»...
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:434
106.
deluser version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
deluser version %s

Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:488
107.
Removes users and groups from the system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Suprimir d'utilizaires e de gropes sul sistèma.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:474
108.
Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>

Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../deluser:476
109.
deluser is based on adduser by Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock
<imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
«[nbsp]deluser[nbsp]» es basat sus «[nbsp]adduser[nbsp]» escrich per
Guy Maor <maor@debian.org>,
Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu> e
Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>

Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:478
100109 of 115 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).