Translations by Daniele Napolitano
Daniele Napolitano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Female
|
|
2010-01-13 |
Femmina
|
|
3. |
Male
|
|
2010-01-13 |
Maschio
|
|
6. |
Server went wrong!
|
|
2010-01-13 |
Errore del server
|
|
7. |
Please tell us what did you do just now
|
|
2010-01-13 |
Per favore, comunicaci cosa stavi cercando di fare adesso
|
|
8. |
Search app or source...
|
|
2010-01-13 |
Cerca applicazioni o sorgenti
|
|
2010-01-13 |
Cerca applicazioni o sorgenti...
|
|
10. |
App
|
|
2010-01-13 |
App
|
|
11. |
Source
|
|
2010-01-13 |
Sorgenti
|
|
14. |
%(user)s's Profile
|
|
2010-01-13 |
Profilo di %(user)s
|
|
15. |
Logout
|
|
2010-01-13 |
Esci
|
|
16. |
Login
|
|
2010-01-13 |
Accedi
|
|
17. |
Register
|
|
2010-01-13 |
Registrazione
|
|
19. |
Ubuntu Tweak is an application designed to config Ubuntu easier for everyone.
|
|
2010-01-13 |
Ubuntu Tweak è una applicazione sviluppata per configurare Ubuntu in modo facile per tutti.
|
|
20. |
Welcome!
|
|
2010-01-13 |
Benvenuto!
|
|
21. |
Ubuntu Tweak is an application to config Ubuntu easier for everyone.
|
|
2010-01-13 |
Ubuntu Tweak è una applicazione per configurare Ubuntu in modo facile per tutti.
|
|
22. |
It provides many useful desktop and system options that the default desktop environment doesn't provide.
|
|
2010-01-13 |
Fornisce molte opzioni utili per il sistema e il desktop non disponibili nell'ambiente predefinito.
|
|
23. |
With its help, you will enjoy with the experience of Ubuntu!
|
|
2010-01-13 |
Con il suo aiuto, potrai godere dell'esperienza di Ubuntu!
|
|
24. |
Download Now!
|
|
2010-01-13 |
Scarica adesso!
|
|
25. |
News
|
|
2010-01-13 |
Novità
|
|
26. |
Search results for "%(query)s"
|
|
2010-01-13 |
Risultati della ricerca per "%(query)s"
|
|
27. |
Search results for "%(query)s" in App, view the <a href="/source/search/?q=%(query)s">results</a> in Source
|
|
2010-01-13 |
Risultati della ricerca per "%(query)s" in App, mostra i <a href="/source/search/?q=%(query)s">risultati</a> in Sorgenti
|
|
28. |
No results for "%(query)s" in App, view the <a href="/source/search/?q=%(query)s">results</a> in Source
|
|
2010-01-13 |
Nessun risultato per "%(query)s" in App, mostra i <a href="/source/search/?q=%(query)s">risultati</a> in Sorgenti
|
|
29. |
Previous
|
|
2010-01-13 |
Precedente
|
|
30. |
Next
|
|
2010-01-13 |
Successivo
|
|
31. |
Overview
|
|
2010-01-13 |
Panoramica
|
|
32. |
Personal information
|
|
2010-01-13 |
Informazioni Personali
|
|
33. |
Avatar
|
|
2010-01-13 |
Immagine personale
|
|
34. |
Location
|
|
2010-01-13 |
Località
|
|
35. |
Remove profile
|
|
2010-01-13 |
Rimuovere profilo
|
|
36. |
E-mail change
|
|
2010-01-13 |
Cambio email
|
|
37. |
Add e-mail
|
|
2010-01-13 |
Aggiungi email
|
|
38. |
New e-mail address
|
|
2010-01-13 |
Nuovo indirizzo email
|
|
39. |
Send confirmation
|
|
2010-01-13 |
Conferma invio
|
|
40. |
Insert the new e-mail address. An e-mail will be send to it for testing and confirmation
|
|
2010-01-13 |
Inserisci il nuovo indirizzo email. Una emai verrò inviata per controllo e conferma
|
|
41. |
E-mail validation successful
|
|
2010-01-13 |
Validazione email avvenuta con successo
|
|
42. |
E-mail change unsuccessful
|
|
2010-01-13 |
Cambio email avvenuto con successo
|
|
43. |
E-mail address validated successfully
|
|
2010-01-13 |
Indirizzo email validato con successo
|
|
44. |
The key you received via e-mail is no longer valid. Please try the e-mail validation process again
|
|
2010-01-13 |
La chiave ricevuta via email è scaduta. Prova il processo di valudazione email ancora
|
|
45. |
E-mail validation process
|
|
2010-01-13 |
Processo di validazione email
|
|
46. |
You can manage the e-mail validation process from the
|
|
2010-01-13 |
Puoi gestire il processo di validazione email dalla
|
|
47. |
overview page
|
|
2010-01-13 |
panoramica
|
|
48. |
E-mail change processed
|
|
2010-01-13 |
Cambio di email eseguito
|
|
49. |
An e-mail has been sent to the new e-mail address to verify and activate it. Please access to your e-mail and complete this process following the instructions specified in the e-mail body
|
|
2010-01-13 |
Una email è stata inviata al nuovo indirizzo email per verificarlo ed attivarlo. Accedi alla tua email e completa questo processo seguendo le istruzioni specificate nel corpo della email
|
|
50. |
Resend e-mail validation
|
|
2010-01-13 |
Invia di nuovo la validazione email
|
|
51. |
Insert your e-mail address
|
|
2010-01-13 |
Inserisci il tuo indirizzo email
|
|
52. |
Resend confirmation
|
|
2010-01-13 |
Invia di nuovo la conferma
|
|
53. |
If you haven't validated your e-mail address yet you couldn't get into the site. Insert the e-mail address yu have registered with so we can resend the validation e-mail to you again
|
|
2010-01-13 |
Se non hai validato ancora il tuo indirizzo email, non potrai entrare nel sito. Inserisci l'indirizzo email che hai registrato con cui noi potremo inviarti di nuovo la validazione email.
|
|
54. |
Validation e-mail sent
|
|
2010-01-13 |
Validazione email inviata
|
|
55. |
Your user account was already active
|
|
2010-01-13 |
Il tuo account utente è già attivo
|
|
56. |
We've e-mailed you the e-mail validation link
|
|
2010-01-13 |
Ti abbiamo inviato il link di validazione email.
|